Propono por traduko de la angla "OK"
viết bởi MiMalamasLaAnglan, Ngày 02 tháng 11 năm 2020
Tin nhắn: 15
Nội dung: Esperanto
MiMalamasLaAnglan (Xem thông tin cá nhân) 23:25:54 Ngày 04 tháng 11 năm 2020
StefKo (Xem thông tin cá nhân) 08:53:47 Ngày 05 tháng 11 năm 2020
MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
novatago (Xem thông tin cá nhân) 11:43:37 Ngày 05 tháng 11 năm 2020
StefKo:La "problemo" estas ke MiMalamasLaAnglan ne volas diri okej (kiu estas vorto komprenita tutmonde sen gravi ĉu oni eklernis la anglan aŭ ne). Tamen, jam estas vortoj en Esperanto por ne diri okej... multaj. Ne estas kialo por ekuzi vorton, kiun neniu scias. Do malokej al la propono.MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Ĝis. Novatago (blogo / 7 + 1)
MiMalamasLaAnglan (Xem thông tin cá nhân) 17:24:40 Ngày 05 tháng 11 năm 2020
StefKo:StefKo, mi ŝategas vian ideon! ("Toĝa" verŝajne estus pli bona ol "tuĝa" (kaj pli simila al "mojosa", kiu ne estas "mojusa"), kvankam "tuĝa" miaopinie sonas pli bona.)MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Aranzazu (Xem thông tin cá nhân) 18:43:04 Ngày 05 tháng 11 năm 2020