У садржају

Kiel oni diras "Ho, ĉu vere?" in viaj lingvoj?

од werechick, 18. септембар 2008.

Поруке: 71

Језик: Esperanto

kaha (Погледати профил) 23. јануар 2009. 02.20.36

Arpitane:

[LISTO]
I ~ Oÿ eht veret (elparole: [jevəˈɾɛ]~[ɔjevəˈðɛ])
De veritá (elparole: [dəvəɾəˈtɑ]~[dəvəðiˈtɔ])
Pás veret (elparole: [pɑvəˈɾɛ]~[pɔvəˈðɛ]
Creyo pás (elparole: [krɛjupɑ]~[krɛjopɔ]
De bon? (elparole: [dəbɔ̃][/list]Antaŭ ĉiuj vi povas aldoni nedevigan "Oh!", kaj aldoni fine nedevigan "u ben" [ybɛ̃] kiel substrekigo de la demandeca aspekto de la esprimo.

Verŝajne ekzistas multaj aliaj, se mi trovas ilin mi diros...

Dehlia (Погледати профил) 24. јануар 2009. 18.24.44

Verkligen! (svedia lingvo) sal.gif

eikored85 (Погледати профил) 02. фебруар 2009. 04.01.42

En Tajvana lingvo:
噢,真ㄟ?
(O, ĝin e?)

ILuvEire (Погледати профил) 03. фебруар 2009. 05.13.15

toiletdude:ho, kaj ankaŭ bonvolu skribi la prononcon!

Angle: "Oh, Really?" (O, Ri-li?)
Germane: "Ach, wirklich?" (Aĥ, virk-leĥ)

(Al germanuloj: Bonvolu korekti min se la frazo aŭ prononcon ne estas ĝusta.)
Mi pensas ke "wirkich" estas "viak-liŝ." Ĝi estas "viak-liĥ" nur en la germana svisa.

En la itala estos "oh, davvero?" Ĝi prononcas la sama en esperanto.

Rogir (Погледати профил) 03. фебруар 2009. 13.59.48

Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.

Junpei (Погледати профил) 04. фебруар 2009. 05.36.45

Junuloj diras japane: え、マジ? "e, maĵi?" (mallongaj vokaloj)

rosto (Погледати профил) 04. фебруар 2009. 06.34.23

En Siberia uzado de rusa lingvo tiesence ni ofte demandas:
Da nu?,
kie "nu" estas tiu "nu", kiun Zamenhofo adoptigis por Esperanto, kaj "da" ne estas sence "jes", sed sence kiel "ho" en "ho, ĉu vere?"

szeta (Погледати профил) 04. фебруар 2009. 06.50.33

Hispane (Meksikio): ah! ¿en serio?
Esperante: ah! en serjo?

-ankaŭ estas tre uzata: ah! ¿neta? (elparolata same ol esperanto)

rosto (Погледати профил) 04. фебруар 2009. 07.53.49

Laŭ usona filmo "Taglibro de princino" usone oni ankaŭ diras "Shut up" (ne estas tradukebla) tiasence. Sed naiva avino-reĝino el Eŭropo ekpensis, ke nepino celis diri "Shut your mouth" (fermu vian buŝon) rido.gif

maltosk (Погледати профил) 04. фебруар 2009. 09.44.29

En la MALTA lingvo, "Ho, Chu vere?", tradukas en: "Iva? Veru/a?" dirita esperante!
MALTA
MT

Вратите се горе