ปิด
Max. 500 messages.
ข้อความ 1050
ภาษา: Deutsch
jeckle (แสดงโปรไฟล์) 9 ธันวาคม 2009, 22:35:25
wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...Fertig: Ente -- Anaso
Mistera bestaro: La lama anaso
wuerfel (แสดงโปรไฟล์) 9 ธันวาคม 2009, 22:52:14
jeckle:In der Überschrift steht Asano statt Anaso.wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...Fertig: Ente -- Anaso
Mistera bestaro: La lama anaso
jeckle (แสดงโปรไฟล์) 9 ธันวาคม 2009, 23:26:34
wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...Fertig: Geschenk -- Donaco
Hu … Ĉu tio estas la dudekkvarpeca teservico, kiun mi deziris?
Intertempe devas esti minimume cent pecoj.
*skui*
*tintaĉas*
jeckle (แสดงโปรไฟล์) 9 ธันวาคม 2009, 23:29:53
wuerfel:berichtigt ...jeckle:In der Überschrift steht Asano statt Anaso.wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...Fertig: Ente -- Anaso
Mistera bestaro: La lama anaso
ich mach jetzt auch auf lahme Ente ... Gute Nacht
wuerfel (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 02:32:56
jeckle:Ich habe noch einmal im PMEG nachgelesen. Wir müssen wohl hu nach ha ändern, denn hu ist der Käuzchenruf.wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...Fertig: Geschenk -- Donaco
Hu … Ĉu tio estas la dudekkvarpeca teservico, kiun mi deziris?
Intertempe devas esti minimume cent pecoj.
*skui*
*tintaĉas*
Jakovo (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 09:08:44
Vorsicht! Ich bin bissig!
Und offensichtlich kann ich schreiben.
Hey, ich kann schreiben.
Dann kann ich auch lesen.
Singardo! Mi estas mordema!
Kaj evidente mi povas skribi.
Hej, mi povas skribi.
Tiam mi ankaŭ povas legi.
Jakovo (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 09:11:15
Jakovo (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 09:13:46
- Aber genug von mir. Was haben Sie denn?
- Sed sufiĉe de mi. Kion do vi havas?
Jakovo (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 09:40:47
- Eine Taschenlampe und eine leere Klopapier-Rolle?
- Ein Licht-am-Ende-des-Tunnels-Baukitt. Frohe Weihnachten.
- Danke?
- Posxlampo kaj malplena neceseja paper-rulo?
- Lumo-cxe-la-fino-de-la-tunelo-ilaro. Gajan kristnaskon.
- Dankon?
Baukitt ist schwierig zu übersetzen: ich habe "il-ar-o" versucht, kvazaux "Werkzeugsammlung".
Auch hier würde ich nicht "cxu dankon?" schreiben, obwohl ein fragezeichen folgt.
Jakovo (แสดงโปรไฟล์) 10 ธันวาคม 2009, 09:45:01
- Ich nehme an, dieses Kind wünscht sich einen Stift.
- Kann sein.
- Mi supozas, [ke] tiu infano deziras skribilon.
- Eble.