前往目錄

關閉的
Max. 500 messages.

Comic übersetzen

貼文者: rano, 2009年4月20日

訊息: 1050

語言: Deutsch

jeckle (顯示個人資料) 2009年12月9日下午10:35:25

wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...

Mistera bestaro: La lama anaso
Fertig: Ente -- Anaso

wuerfel (顯示個人資料) 2009年12月9日下午10:52:14

jeckle:
wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...

Mistera bestaro: La lama anaso
Fertig: Ente -- Anaso
In der Überschrift steht Asano statt Anaso.

jeckle (顯示個人資料) 2009年12月9日下午11:26:34

wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...

Hu … Ĉu tio estas la dudekkvarpeca teservico, kiun mi deziris?
Intertempe devas esti minimume cent pecoj.

*skui*
*tintaĉas*
Fertig: Geschenk -- Donaco

jeckle (顯示個人資料) 2009年12月9日下午11:29:53

wuerfel:
jeckle:
wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...

Mistera bestaro: La lama anaso
Fertig: Ente -- Anaso
In der Überschrift steht Asano statt Anaso.
berichtigt ...
ich mach jetzt auch auf lahme Ente ... Gute Nacht rideto.gif

wuerfel (顯示個人資料) 2009年12月10日上午2:32:56

jeckle:
wuerfel:http://lachhaft.blogspot.com/2009/11/cartoon-no-...

Hu … Ĉu tio estas la dudekkvarpeca teservico, kiun mi deziris?
Intertempe devas esti minimume cent pecoj.

*skui*
*tintaĉas*
Fertig: Geschenk -- Donaco
Ich habe noch einmal im PMEG nachgelesen. Wir müssen wohl hu nach ha ändern, denn hu ist der Käuzchenruf.

Jakovo (顯示個人資料) 2009年12月10日上午9:08:44

http://nichtlustig.de/toondb/071130.html

Vorsicht! Ich bin bissig!
Und offensichtlich kann ich schreiben.
Hey, ich kann schreiben.
Dann kann ich auch lesen.


Singardo! Mi estas mordema!
Kaj evidente mi povas skribi.
Hej, mi povas skribi.
Tiam mi ankaŭ povas legi.

Jakovo (顯示個人資料) 2009年12月10日上午9:11:15

http://nichtlustig.de/toondb/060518.html

Lemming-Elektriker.

Lemingaj elektristoj.

Jakovo (顯示個人資料) 2009年12月10日上午9:13:46

http://nichtlustig.de/toondb/060316.html

- Aber genug von mir. Was haben Sie denn?

- Sed sufiĉe de mi. Kion do vi havas?

Jakovo (顯示個人資料) 2009年12月10日上午9:40:47

http://nichtlustig.de/toondb/051212.html

- Eine Taschenlampe und eine leere Klopapier-Rolle?
- Ein Licht-am-Ende-des-Tunnels-Baukitt. Frohe Weihnachten.
- Danke?


- Posxlampo kaj malplena neceseja paper-rulo?
- Lumo-cxe-la-fino-de-la-tunelo-ilaro. Gajan kristnaskon.
- Dankon?


Baukitt ist schwierig zu übersetzen: ich habe "il-ar-o" versucht, kvazaux "Werkzeugsammlung".

Auch hier würde ich nicht "cxu dankon?" schreiben, obwohl ein fragezeichen folgt.

Jakovo (顯示個人資料) 2009年12月10日上午9:45:01

http://nichtlustig.de/toondb/051202.html

- Ich nehme an, dieses Kind wünscht sich einen Stift.
- Kann sein.


- Mi supozas, [ke] tiu infano deziras skribilon.
- Eble.

回到上端