Ke daftar isi

Ĉu "dum" esprimas lokon ?

dari crescence, 22 Januari 2010

Pesan: 13

Bahasa: Esperanto

crescence (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 17.49.12

Saluton,

Mi lernis en Livemocha.com la frazon :

Iru antaŭen dum du blokoj.

Ĉu eblas uzi la prepozicion "dum" por esprimi lokon ? Ĉu tiu vorto ne esprimas nur tempon ?

jan aleksan (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 17.53.57

crescence:Saluton,

Mi lernis en Livemocha.com la frazon :

Iru antaŭen dum du blokoj.

Ĉu eblas uzi la prepozicion "dum" por esprimi lokon ? Ĉu tiu vorto ne esprimas nur tempon ?
Laŭ mi kaj PMEG, ne. Estas eraro.

crescence (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 17.59.21

Plena leciono (leciono 201a) proponas tiajn frazojn !

niko-tina (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 18.46.50

Mi ne komprenas la signifon de tiu ĉi frazo...

crescence (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 18.54.59

niko-tina:Mi ne komprenas la signifon de tiu ĉi frazo...
Ĝi signifus :

" Iru rekte laŭlonge de du domblokoj. "

Miland (Tunjukkan profil) 22 Januari 2010 21.11.30

Miaopinie bloko estas slangtermino devante de Usono, kies urbaj stratoj ofte kuniĝas ortangule. Bloko estas la plej malgranda rektangula urba areo ĉirkauita de stratoj, eble cent aŭ ducent metrojn longe (en suda Manhatano). Sekve, bloko estas uzita kiel malpreciza unuo de distanco.

Anstataŭ uzi dum por distanco, ni povas uzi la akuzativon, ekz Iru du blokojn orienten (aŭ norden, dekstren, tien, ktp). Alternative ni uzu je du blokoj.

Parenteze (crescence), se "livemocha" kurso vere uzas dum por distancoj, mi sugestas ke vi skribu al la teamo de lernu! pri la afero, kaj sciigu nin pri la respondo!

niko-tina (Tunjukkan profil) 23 Januari 2010 12.02.29

Dankon Miland, mi nun komprenas la frazon. Estas iom malfacile devi pensi kiel fremdlandano por diveni tion, kion li volas diri rido.gif

Taciturn_ (Tunjukkan profil) 24 Januari 2010 19.06.14

Ne, la teksto estas korekta. Ĝi volas diri: Iru tiom da tempon, kiom vi bezonas por pasi preter aŭ trans du blokoj, ĝis ke ili finiĝos.

niko-tina (Tunjukkan profil) 25 Januari 2010 14.46.56

Taciturn_:Ne, la teksto estas korekta. Ĝi volas diri: Iru tiom da tempon, kiom vi bezonas por pasi preter aŭ trans du blokoj, ĝis ke ili finiĝos.
Do la frazo devus esti

Iru antaŭen dum du blokoj longe.



Iru antaŭen dum du blokoj da tempo.

Sed tiuj ĉi signifoj ne estas evidentaj.

nikko (Tunjukkan profil) 25 Januari 2010 20.57.55

Ordinara elipso.

Kembali ke atas