შინაარსის ნახვა

kiel traduki rusan vorton

ritarita-ისა და 7 აპრილი, 2010-ის მიერ

შეტყობინებები: 4

ენა: Русский

ritarita (მომხმარებლის პროფილი) 7 აპრილი, 2010 16:45:54

Kiu povas helpi min? Mi ne komprenas la rusan vorton "слив." en la sekva frazo:

"Для начинки: 100гр. слив. масла, пачка кокосовой стружки, сахар."

Dankon pro via helpo!

Sxak (მომხმარებლის პროფილი) 7 აპრილი, 2010 16:51:47

gxi estas mallongigo de сливочный.
Сливочное масло - butero

ritarita (მომხმარებლის პროფილი) 7 აპრილი, 2010 17:08:02

Sxak:gxi estas mallongigo de сливочный.
Сливочное масло - butero
Dankegon Sxak!

FAMAS (მომხმარებლის პროფილი) 27 მაისი, 2010 13:56:53

Amuzega temo =)

ზემოთ დაბრუნება