前往目錄

kiel traduki rusan vorton

貼文者: ritarita, 2010年4月7日

訊息: 4

語言: Русский

ritarita (顯示個人資料) 2010年4月7日下午4:45:54

Kiu povas helpi min? Mi ne komprenas la rusan vorton "слив." en la sekva frazo:

"Для начинки: 100гр. слив. масла, пачка кокосовой стружки, сахар."

Dankon pro via helpo!

Sxak (顯示個人資料) 2010年4月7日下午4:51:47

gxi estas mallongigo de сливочный.
Сливочное масло - butero

ritarita (顯示個人資料) 2010年4月7日下午5:08:02

Sxak:gxi estas mallongigo de сливочный.
Сливочное масло - butero
Dankegon Sxak!

FAMAS (顯示個人資料) 2010年5月27日下午1:56:53

Amuzega temo =)

回到上端