Messages: 23
Language: Esperanto
galvis (User's profile) April 16, 2007, 2:53:24 PM
frases que producen en nosotros algún tipo de efecto especial. Depende, a veces, de nuestro estado emocional al momento de leerlas o escucharlas.
Pueden hallarse en libros, programas de televisión, conversaciones,etc. Las hay de todas clases, pero en general son inspiradoras e instructivas.
Aquí va una muestra :
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto! Anónimo
Mendacapote (User's profile) April 16, 2007, 3:03:37 PM
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto!Multaj aferoj estas pli gravaj ol havi monon; bedaŭrinde, tro multekostas!
mccambjd (User's profile) April 16, 2007, 6:45:57 PM
galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
galvis (User's profile) April 16, 2007, 8:11:07 PM
sed mi ne trafis la taŭgan celon.
Mi pardonpetas.
galvis (User's profile) April 17, 2007, 4:22:18 PM
Tre bone, amiko Terurĉjo, vi profitas ĉiu oportuno por apogi kaj instrui.
----dankon----
carlos araujo (User's profile) April 17, 2007, 6:29:07 PM
araujo
mi estas lernanto de esperanto
grupo lazarro luiz zamenhof
en rio de janeiro
Mielo (User's profile) April 17, 2007, 8:38:26 PM
mccambjd:Jes. Kaj kvankam mi estas krokodilo, mi komprenas nenion hispane.galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
mccambjd (User's profile) April 17, 2007, 8:44:22 PM
Terurĉjo:unue, la senco de la verbo "profiti" estas ricevi profiton, ne simple ion ricevi.Ho, terura kaj malica ulo, vidu en la ReVo: profiti estas ambaŭ netransitiva kaj transitiva KAJ ne specife rilatis al mono.
Krome, tiu ĉi verbo estas netransitiva;
Mendacapote (User's profile) April 18, 2007, 3:15:57 AM
mccambjd (User's profile) April 18, 2007, 5:08:18 AM
黄鸡蛋:Ĉu estas ĉar oni uzas "both...and..." en la Angla, ke vi uzas "ambaŭ...kaj..."?Jes, mia gepatra lingvo ŝajne rampis en mian skribaĵon...vi pravas.