Postitused: 23
Keel: Esperanto
galvis (Näita profiili) 16. aprill 2007 14:53.24
frases que producen en nosotros algún tipo de efecto especial. Depende, a veces, de nuestro estado emocional al momento de leerlas o escucharlas.
Pueden hallarse en libros, programas de televisión, conversaciones,etc. Las hay de todas clases, pero en general son inspiradoras e instructivas.
Aquí va una muestra :
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto! Anónimo
Mendacapote (Näita profiili) 16. aprill 2007 15:03.37
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto!Multaj aferoj estas pli gravaj ol havi monon; bedaŭrinde, tro multekostas!
mccambjd (Näita profiili) 16. aprill 2007 18:45.57
galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
galvis (Näita profiili) 16. aprill 2007 20:11.07
sed mi ne trafis la taŭgan celon.
Mi pardonpetas.
galvis (Näita profiili) 17. aprill 2007 16:22.18
Tre bone, amiko Terurĉjo, vi profitas ĉiu oportuno por apogi kaj instrui.
----dankon----
carlos araujo (Näita profiili) 17. aprill 2007 18:29.07
araujo
mi estas lernanto de esperanto
grupo lazarro luiz zamenhof
en rio de janeiro
Mielo (Näita profiili) 17. aprill 2007 20:38.26
mccambjd:Jes. Kaj kvankam mi estas krokodilo, mi komprenas nenion hispane.galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
mccambjd (Näita profiili) 17. aprill 2007 20:44.22
Terurĉjo:unue, la senco de la verbo "profiti" estas ricevi profiton, ne simple ion ricevi.Ho, terura kaj malica ulo, vidu en la ReVo: profiti estas ambaŭ netransitiva kaj transitiva KAJ ne specife rilatis al mono.
Krome, tiu ĉi verbo estas netransitiva;
Mendacapote (Näita profiili) 18. aprill 2007 3:15.57
mccambjd (Näita profiili) 18. aprill 2007 5:08.18
黄鸡蛋:Ĉu estas ĉar oni uzas "both...and..." en la Angla, ke vi uzas "ambaŭ...kaj..."?Jes, mia gepatra lingvo ŝajne rampis en mian skribaĵon...vi pravas.