Tin nhắn: 23
Nội dung: Esperanto
galvis (Xem thông tin cá nhân) 14:53:24 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
frases que producen en nosotros algún tipo de efecto especial. Depende, a veces, de nuestro estado emocional al momento de leerlas o escucharlas.
Pueden hallarse en libros, programas de televisión, conversaciones,etc. Las hay de todas clases, pero en general son inspiradoras e instructivas.
Aquí va una muestra :
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto! Anónimo
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 15:03:37 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero ! Pero cuestan tanto!Multaj aferoj estas pli gravaj ol havi monon; bedaŭrinde, tro multekostas!
mccambjd (Xem thông tin cá nhân) 18:45:57 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
galvis (Xem thông tin cá nhân) 20:11:07 Ngày 16 tháng 4 năm 2007
sed mi ne trafis la taŭgan celon.
Mi pardonpetas.
galvis (Xem thông tin cá nhân) 16:22:18 Ngày 17 tháng 4 năm 2007
Tre bone, amiko Terurĉjo, vi profitas ĉiu oportuno por apogi kaj instrui.
----dankon----
carlos araujo (Xem thông tin cá nhân) 18:29:07 Ngày 17 tháng 4 năm 2007
araujo
mi estas lernanto de esperanto
grupo lazarro luiz zamenhof
en rio de janeiro
Mielo (Xem thông tin cá nhân) 20:38:26 Ngày 17 tháng 4 năm 2007
mccambjd:Jes. Kaj kvankam mi estas krokodilo, mi komprenas nenion hispane.galvis:Hola...Bonvolu esperante traduki! Mi konas nur malgrandeta de la hispana...
mccambjd (Xem thông tin cá nhân) 20:44:22 Ngày 17 tháng 4 năm 2007
Terurĉjo:unue, la senco de la verbo "profiti" estas ricevi profiton, ne simple ion ricevi.Ho, terura kaj malica ulo, vidu en la ReVo: profiti estas ambaŭ netransitiva kaj transitiva KAJ ne specife rilatis al mono.
Krome, tiu ĉi verbo estas netransitiva;
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 03:15:57 Ngày 18 tháng 4 năm 2007
mccambjd (Xem thông tin cá nhân) 05:08:18 Ngày 18 tháng 4 năm 2007
黄鸡蛋:Ĉu estas ĉar oni uzas "both...and..." en la Angla, ke vi uzas "ambaŭ...kaj..."?Jes, mia gepatra lingvo ŝajne rampis en mian skribaĵon...vi pravas.