Vai all’indice

Chiuso
Max. 500 messaggi.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

di Flago, 20 luglio 2010

Messaggi: 7077

Lingua: 简体中文

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 01:47:44

天高任鸟飞

各位好:

龙年吉祥!

今天,
开始,发表我一些多年来,未曾亮相的系列随笔、小品,
现以汉、世两种文本,面世。

都是自己经历的事儿,感觉有趣,以悦网友。

以此朵朵小花为礼物,献给《鸭绿江艺术网》
和中国世运!
谢谢!

@@@@@@

Birdoj al Alta !

Miaj karaj:
Feliĉan Novjaron 2012!

Hodiaŭ,

Mi elaperas
miajn iomajn skribaĵojn
kiel floretoj en pasintaj tempoj.

Ŝajnis,interesi al amikoj en Lernu kaj Verda Reto.

Samtempe al 6a NK kaj EM tra Ĉinio!

Amike via

Flago

2012.01.01
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 01:54:41

1. 飞出家门

引子

1965年8月14日上午9点,
在安东市县前街与前聚宝街的路口处,一辆土黄色的斯柯达地运大客车,
在安静地等待着一群青春年少的初中生,奔向广阔天地。

他们年轻而浪漫的心,早已按捺不住,飞出了自己的胸怀。
好像似一窝刚刚长了一点点绒毛的小鸟,嘁嘁喳喳地嚷着叫着,高兴地看着胸前的红花,
他们怀着兴奋的心情,穿着整洁的衣服,马上要离开家园,离开亲人,与父母双亲兄弟姐妹告别。
就要驾驭着时代的清风,飞向自己憧憬的美好远方。

毕业前,我们丹东三中3年6班的一部分好动的男同学,还组建了自己的篮球队,名字叫《雄鹰》队,
时常在学校高高白杨树下的篮球场上,开心呐喊,你争我夺,奔腾厮杀,精力充沛,干劲十足。

课后,还跑去学校西边的镇江山中,去练“弹腿”、“长拳”和“黑虎拳”。
中午,奔跑去鸭绿江边沙河口处的黄金沙滩上,急踏着细沙狂奔;跳进清凉透明的江水中,戏水打闹。

玩够水后,有的同学还采了几束江边的香草,还要跑回位于二区山上的三中。教室顿时充满了江边花香。

要下乡了,远走高飞了,难找寻了。临走前,有同学提议在镇江山的安东解放纪念塔前合影留念,
照片的题目为《回想起来的今天》。
今天,一些没有下乡的队友同学,也来送行。

近上午10点钟左右,
在锣鼓喧天,彩旗飘舞中,我们这些年轻的小鹰,在向亲人们挥手告别。一位笑容可掬的老司机师傅,
手脚麻利地开动了大客车。客车驶过了繁华的市区,沿着安东-大连的公路向西驶去,
奔向我们那还不熟悉的美丽乐园...

@@@@@@

1.Flugu el hejmoj !

Antaŭaĵo

A.m je 9:00 de 14a de aŭg. 1965,
ĉe la strataĵoj Ŝjanĉianjie kaj Jubao,
iu aŭtobuso Skoda kun terflava koloro silente atendis tiujn,
kiuj junuloj de diplomitiĝo en mezlernejo prete iros al la granda kamparo.

El junaj brustoj
jam flugis iliaj koroj junaj kaj romantikaj,
kiuj kiel iuj birdetoj kun malmultaj plumoj kriante reciproke
kaj rigardante al la ruĝaj floroj antaŭ siaj.

Ili kun puraj vestoj tuj adiaŭos al siaj gepatroj kaj gefratoj,
kaj per fluaj ventoj flugos al la bela kaj enpensa loko en iliaj koroj.

Antaŭ diplomitiĝo,
niaj viraj kunlernantoj en 6a klaso de 3a lern-jaro
de 3a Dandong-a Mezlernejo
okazis la teamon Vir-aglo por korbo-pilko,

kiuj teamanoj reciproke kaj krie
ludadis bate kaj kurade en la ludejo sur la altaj poploj de lernejo.

Poste lecionoj,
ni ofte kuris al Zhenjiangshan-monto ekzerci
Gongfu-ojn Elastaj Gamboj, Longaj Pugnoj kaj Nigra-tigraj Pugnoj kpt.

Tagmeze,
ni ofte kuradis al oraj strandoj de kolektejo
pro Jalujiang-rivero kaj Shahe-rivereto,
kaj brave desaltis en la pura kaj malvarmeta akvaro de la rivero ludinte reciproke.

Poste ludinta akvon,
ni rapide kuris al la lernejo, ankoraŭ iuj kolektis kelkajn bon-odorajn herbojn,
kiuj bonodoriĝis tra nia tuta klasĉambro.

Alvenonta kamparon, al malproksimejo kaj neserĉonte nin.
Antaŭ iro, iuj lernantoj proponis kunfoti je
antaŭ Memor-monumento pro Liberitiĝa Urbo Andong.
La fota temo estis je 《 Hodiaŭo en memoro》.

Hodiaŭ iuj kunlernantoj en urbo adiaŭis kun ni !

Je ĉirkaŭ a.m 10a,
En la koloraj flagoj kaj bruaj voĉadoj pro ludanti tamtamojn kun tamburoj,
nia junaj geagloj adiaŭis al niaj gepatroj kaj aliaj.

Tiam,
iu maljuna ŝoforo ridete kaj rapide
stiris la aŭtobuson, kiu iros tra luksaj stratoj kaj laŭ la ŝoseo de An-Dalian,
al la bela edeno de eĉ ni ne scii...

Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 01:58:14

2.黄海岸边

日落月升数十载,千红万紫蒙太奇;
此段载后埋伏笔,穿越时空胡乱序。

那是非典过后一次(2+1)的世界语会议。
当时,是2003年的7月下旬,在延边朝鲜族自治州首府延吉市。
是由中华全国世界语协会青年工作委员会主办,
由延边世协承办的第22届中日韩青年世界语研讨会,
暨第一届中国世界语国际旅游节的前夕。

我当时在丹东三鑫公司工作,搞臭氧杀菌消毒的科研项目。
我被公司指派去东港市北井子镇东南部海滩上,
在那广袤无际的黄海岸边众多养虾场中,有一个名叫临海的养虾场,
在一个小虾池里做杀菌试验。

在这里,使我回想起,在我上中学三年级的时候,
也就是在1965年的春天。
学校组织我们学生来到此地,参加插秧劳动。劳动中获得的快乐自不必说。
可是有一次赶小海的活动,令我至今难忘。

在一次劳动空闲的时候,生产队给我们联系了渔业队,
安排了一次去海边的圈网附近,赶小海的机会,我们高兴极了。

听人民公社的老社员说,
在平时,海边上是不许外人进去的。
但凡是进去赶小海的人,都是会大有收获的。
听说有什么海鱼、海蟹和海虾都是可以捉捕到的,
听此言,我心里一片狂喜。

真好玩,我是不是也能大有收获呢? 这还是个迷?
在去往海边的的小道上,我捡起一个小树枝,拿在手里一边挥舞着,
一边喊叫着向海边奔去。
大海敞开了巨大的怀抱,热情地迎接着我们这一群年少涉猎者的到来。

我们光着小脚丫儿,在辽阔大海的胸脯上,
开心地和快乐地跑来跑去,看看这儿也新鲜,望望那边也好奇。
我真有幸!我有生第一次如此近距离地接近大海。

可这儿只是黄海岸边的一个小小小角。
可是,在我的眼里却是老大老大的呀,无限无限大大大的呢!
望不到头,看不到边。

远处的海面上渔帆点点,近处的海沙松软,
海鸟在低空飞舞欢畅,天空上白云朵朵。
这一海面无风无浪,这片海滩静悄悄。
...

2. Ĉe Flava-maro

Suno kun luno pro diligentoj,mil koloroj per belaj faradoj;

La bonaj aperos je venontoj, kiel belos laŭ miaj faradoj.

Tiu estis la E-kunveno post la Sarsa Afero.
Tiam tio aperis en Janji de Janbian-a Subprovinco por Korea
Nacio je fino de jul. 2003.

22a Junulara E-Seminario pro Ĉina, Korea kaj Japana kaj 1a
Ĉina Festo per E-turismo(2+1) okazis en Janji.
Kiuj okupis Laborinte per Junula Labor-komitato el ĈEL kun
Janbian-a E-Asocio.

En Sanŝjin-a Kompanio de Dandong laboris mi, kiu faris la
sciencajn eksperimentojn per O-3.
Pro ordono de la kompanio mi iris al sur mara strando en la
urbeto Beijingzi de Donggang.

Tie estis la salikokejo Linhai el mil ejoj mi okupe apud Flava-maro.
Kaj Tie mi memoris la printempon 1965,
en kiam kaj en kie lerneja estro aranĝis niajn lernantojn labori por transplanti
rizplantidojn, el kiuj ĝojis pri ni.

Sed nepre memorinde el mi estis pro iu ludado apud maro.
Kiam unu el niaj liberaj tempoj oni aranĝis al apud maro kapti la maraĵojn,
pro kio ni tre gajegis.

Iu maljunulo de Popola Komunumo diris al ni, ke dum ordinaraj tagoj neniu povis fari tion,
sed se irus al strando
nepre multe ricevis la maraĵojn ekzemple fiŝojn, krabojn kaj salikokojn ktp.
kaj aŭdinte tion mi treege ĝojis.

Vere ludende!
Mi povis ricevi multe esti je ne supozeble. Ĉu jes?
Sur vojeto al maro mi kun arbbranĉeto en dekstra mano dancis kaj kriis kurade.

Per grandioza brustego Flava-maro varme bonvenis al niaj junaj bravuloj,
kiuj piedoj nudis kurade tien kaj reen, gaje kaj ĝoje,
ke ŝajnis tie ĉarma kaj ĉi tie mirinda.

Feliĉa!
Unue, mi kontaktis kun Flava-maro dum mia vivo.
Ĉi tie estis la malgranda anguleto,
sed kiu en miaj okuloj estis grandaj kaj grandiozaj kaj neeble povis vidi mar-randojn kaj aliajn...

Malproksime sur maro iris la iuj fiŝ-ŝipoj kaj proksime sablaro molis.
Maraj birdoj fluge dancis, kaj blankaj nubetoj iris sur blanda ĉielo.
Tie ĉi sur maro estis sen ventoj kaj sen ondoj,
kaj la strando silentis.
...

Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:02:05

3. 海滩乐趣

这片大海平静的像一个睡美人。
任由我们这一群纯洁而天真,精气神充沛的的未成年人,在睡美人
巨大的怀抱里,如此愉悦地肆意放情和狂欢。
这大自然是如此的神奇和美妙。
一周插秧劳动的疲劳,很快都一扫而光了。

在这一片海滩上,立有无数的木桩,几米处就是一个,木桩上栓着两
米高由粗尼龙线编织的渔网,一块连接着一块,一直伸向远方。
在大海涨潮的时候,潮水淹没了渔网。鱼鳖虾蟹随着潮水越过了围鱼
的渔网,过到海边儿来游戏玩耍觅食。

可是,当大海的潮水退落的时候,
如果它们不及时从网上游回大海,就会被网拦住,那么它们就会被渔
民擒获,变成了渔民的俘虏了。

当我和同学们赶到围网下时,被围住
的众多海物们都早已被渔民搜走。

不远处,有一条渔船靠在网下,待我们赶过去观看,活蹦乱跳的各种
海物都堆满在船舱里。
几个渔民每人手持一个网兜和一个铁爪,在海边作业捕获海物战利品
非常方便。我们却两手空空一无所获。

还好,我的手里有一个小树枝,权当作工具,圆睁双目,满处搜寻。
可是,只看到一些小鱼小虾小螺,还有不少泥溜子在滩上蠕动。
看到这些小生物,我们还是很开心,还真开眼界,海味漫天。

当听到有人喊道:“我捡得了一只对虾。”的时候。
我们都好奇赶去瞧,真是一只青皮色的弯弯的大海虾嘞。
真棒!
突然,我站地脚下的沙泥在蠕动,我的脚向下沉去,不知是什么东西
硌着了我的脚,我顺势用手向脚下摸去,把一个硬物拎出来。

啊哟!竟然是一只大海梭子螃蟹。
两只青绿色的大鳌甲大张挥舞着,向我示威,像是要夹人,四周的小
爪也在滑动挣扎着,我也惊喜地心乱跳。

瞬时,同伴中也有人逮得了青盖梭子螃蟹,蟹壳两头尖尖的那种。
一时间,也就在这个当口,潜伏在海滩泥沙下的螃蟹们,好像忽然间
得到了龙王爷命令似的,一下子都从泥沙下钻了出来。

我们个个都俯下身去,用手向蠕动的沙下挖去。忙活得手忙脚乱的。
这螃蟹可不是那么好逮的!
我的俩只手都被螃蟹钳破了好几处,鲜血都涌了出来,
可那时也不知道怎么疼,海水是咸的,能杀菌。
我一口气,一连逮了十来只螃蟹,装进了我那绣着《为人民服务》的挎包里。
...

@@@@@@

sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:03:27

3. Ĝoje en Strando

La maro silente estis kiel belulino dormeme.
Niaj junuloj kun puraj kaj kuraĝaj animoj gaje kaj brave kunĝojis
en ŝia grandan bruston.

La naturo estis kiel sukcesa kaj belega.
Kaj lacecoj pro nia laborado rapide malaperis.
Sur la strando multaj lignaj palisoj staris ĉe po kelkaj kilometroj
esti unu paliso,sur kiu kunporis la plasta reto,
kaj la reto kun retoj ligis ĝis la malproksimo.

Kiam la maro flusis, ke la flusa akvo superverŝis la retojn,kiujn
transnaĝis la fiŝoj kaj aliaj, kiuj manĝis la maraĵojn apud maro.

Poste kiam la maro malflusis, ke ili ne revenis al maro,
kaj la fiŝistoj kaptis la fiŝojn kaj aliajn...
Sed kiam niaj lernantoj kuris sub la retoj trovi neniujn maraĵojn.
Ĉe proksimo kuŝis iu ŝipo, en kiu ni trovis multajn maraĵojn movante kaj salte.

Kaj la manoj de fiŝistoj kun unu reteto kaj unu fera hoko kaptis
maraĵojn oportunante.
Sed ni kaptis neniojn. Bone, mia mano tenis la branĉon kiel laborilo,
kaj miaj okuloj rondiĝis serĉi la maraĵojn, sed trovis kelkajn malgrandajn fiŝetoj ktp.

Ni ankoraŭ ĝojis pro la maraj aferoj.
Subite iu kriis: “ Mi kaptis unu salikokon。” Vere!
Ni mire vidis, ke tio estis granda verda salikoko kurbe.

Tre bona!
Subite la sabloj sub miaj piedoj movetis, kaj miaj piedoj subiĝis
al sabl-tero. Io baris al miaj piedoj, kaj mi flue palpis sub piedoj kaj kaptis ion.

Vidu!
Ah, io estis granda mara krabo, kiuj du verdaj kornegoj kun aliaj dancis kiel bate mordi al mi.
Ankoraŭ mire kaj gaje saltis mia kor'.
Samtempe aliaj ankaŭ kaptis la kraboj, kiuj havis du konkajn pintojn tiantaj.

Tuj la kraboj sub sablo repide elaperis en la mara tero kvazaŭ
kiel ricevi la ordonojn el la dio Drako.
Okupate Ĉiuj kline kaptis per manoj al sub movantaj sabloj.
Malfacile kaptis la krabojn,
kiuj mordis miajn manojn,kiuj sangoj aperetis,sed tiam mi ne sciis la dolorojn.

La mara akvo havis la salecojn, kiuj mortigis la virusojn.
Tuj mi kaptis pli 10 krabojn, kiuj estis en mian sakon,
sur kiu brodis la ruĝajn vortojn《Servoj al Popolo》.
...
Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:05:21

4. 厨房炊烟
哈!
手啥时破了都不知道,也不知道什么叫痛,真过啊瘾!
可正在这热乎劲的当口,却有人却喊到:“往回走了,一会儿就来涨了,
快快离开海滩,海水一会就会涨上来,要不就来不极了。”
这海水说涨就涨,一会儿,这里就会是汪洋大海了。

我们只好听从命令,忍痛割爱地离开海边,没抓够啊。时间太短,就是在涨潮前的这么一点时间,
螃蟹们才一起从海沙里钻了出来,我们只好恋恋不舍地撤离海滩。

回到驻地,房东家的大娘也高兴极了,连忙刷锅烧火蒸蟹,顿时屋里充满了炊烟。
过了一段时辰,蟹蒸好,接开锅盖,满锅蟹红,蟹香四溢。房东大娘说:“趁热你们快吃吧,我们常吃。”

我早以似馋猫一样,往肚里流口水了,赶快给老乡房东端去一盆红蟹,房东还送来一碗地瓜干酒。
我们一屋住宿3个同学共逮了能有30几只螃蟹,我自己就馋吃了6只,顶盖黄,满鲜。

特别是螃蟹的最后的一块大腿肉,蟹肉一丝一丝的,细嫩爽口,吃起来赶劲,真鲜美。
我还喝了几口地瓜干酒,度数挺高劲还挺冲,喝得我脸通红,头发涨,感觉晕晕的。

至今回想起来,久久难忘,低头看着左手食指和右手中指上,蟹钳过留下了一条条寸把长的白色痕迹,
年少时心中的情趣是其乐融融,回味无穷啊。

想着想着就想笑,没逮够!
然而,美好的时光总是很短暂的。
我兴奋的思绪还要回到现在。
那时,我的年龄还小,光知道开心地去玩。
可这人生的道路还长着哪。
俗话说得好:
耗子扛木锹,大头在后边,好戏还在后头呢。

@@@@@@

4. Fumoj Kuirejaj

Aĥ! Tre bonege!
Ĝuste ĉe la bona momento,
sed iu kriis:“ Reiru hejmen! Flusos tuj !
Rapide foriru! La akvo de maro iros rapide.
Sed ne, do tio esti malbona! La akvo rapide aliros,ĝis baldaŭ ĉi tie oceaniĝis grande."

Ni nur obeis, ke ni dolore deve foriris de strando.
Ne kapti sufiĉe en mallonga tempo!
Kaj ĉe l' nura tempeto la kraboj kuniris el sub tersabloj, sed ni nur foriris malgaje de l' strando.

Reveninte la loĝejon, la gastiganta s'rino tre ĝojis,
haste kaj okupe fajris la kuirpoton por varmegiĝi la krabojn.
Kuirejaj fumoj estis en la ĉambro.
Post baldaŭo maturis la kraboj, kiuj estis ruĝantaj,kiuj estis bongustaj.

S'rino diris:“ Vi rapide manĝu pro varme, sed ni ofte manĝi 。”
Kiel manĝema kato mi volis manĝi,rapide donis al s'rino unu pelvon da kraboj,
kaj ŝi ankoraŭ donis bovlon da sekbatata vino.

Niaj tri kunlernantoj en la loĝejo kunkaptis sume pli 30 krabojn, 6 el kiuj bone manĝis pri mi.
Bongustaj flavaĵoj aperis en la konko.
Precipe estis la posta gambego, kiuj viandoj estis freŝecaj.

Manĝante bone!
Vere bongusta!
Ankoraŭ mi trinkis iomajn batatajn vinojn,
kiuj estis alta en grado, kiu ruĝis mian vizaĝon.
Kaj mia kapa sentis grandeme kaj sveneme.

Ĝis nun mi momeras longe neforgesi.
Vidante blankajn postsingnaĵojn
el krabaj mordito estas sur miaj fingroj,
Kaj mi tre ĝojas,ke ĉiam la ĝojoj dum mia juneco mi momeras longe kaj longe

Pensante iom mi volas rideme, ke mi ne ludis sufeĉe!
Tamen belaj tempoj ofte estis mallongaj!
Ankoraŭ revenas al nuna tempo mia gaja penso.
Tiam, mia aĝo estis tre juna, kaj nur sciis ĝoje ludema.

Tial, la homa vojo iros ankoraŭ longeme.
Civilaj vortoj diris bone:
Muso streĉis ŝovelilon,sed grandaĵo estis en postejo.
Bonaj teatraĵoj ankoraŭ okazos en la venontaj tempoj...
...
Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:08:30

5. 1) 珍鸟盛会

时光飞逝,穿越时空,一转眼就到了2003年六月,临海虾场。

这里距黄海只有几公里,与朝鲜和韩国隔海相望。

沿海的几万亩虾场,一马平川,一片海腥味儿,方圆几十公里。
养虾池一个连着一个,一望无边。
改开以后,有很多以养虾淘金致富的大胆人,在此发了财。
可是,这几年,却不好干,近海污染严重,虾病频繁增加,虾农收入减低。

在一个不知名的涨潮沟旁边,
有一个三间屋的养虾人的工房。
这儿,只有我和两名养虾人员,每日摇着小船护池喂虾。
看着池内一群群欢蹦乱跳的虾群儿,窜来游去,
欣喜若狂地在争抢虾食。

间或,有一些勇敢的壮虾们还跃出水面,往小船上蹦来。
望着喜人的景象,真是乐趣无穷。
由于防疫,平时没人来,这里很清静。

我每天的工作,就是在一个2亩左右水面的小虾池里,定时开机用臭
氧杀菌,记录数据,查看虾苗的活动情况。

我住的工房后面,是一条细长的涨潮河沟,另一侧是一条虾池的堤
坝,堤上长着郁郁葱葱的芦苇,和紫红色的碱蓬花等许多在海边常
见的植物。

这里是鸭绿江口外的大片湿地,这里生存着大量丰富的海生物,
小螃蟹、小鱼、小虾、泥溜、还有蹦蹦鱼。
这些众多的海生物都是候鸟们的游戏时扑食的美餐。
鸟儿们的鸟喙尖而细长,而且,有多种颜色有红色的、褐色、
还有黑色的。

鸟儿们把尖嘴插进蟹洞,捉出猎物,用鸟爪踩住,再用尖利嘴儿啄
去,细细地品尝。

每年春季过往的各种候鸟,品种繁多,每天都多达数十万只,
从南半球历经千辛万苦,飞来北半球的此处大片湿地。
鸟儿们是铺天蔽日地在湿地上空翩翩起舞,一会儿飞上,
一会儿飘下,情景非常壮观。

在大约一个多月左右的时间里,候鸟们源源不断地,一群
一群地整建制的集群飞来此处,歇息觅食,整理羽毛,恢复体力。
然后又铺天盖地向北飞去。

也有人说,是向阿拉斯加的海岸飞去,
然后孵卵繁衍后代,再带领儿女们重复先辈们的飞行路线,
进行习惯性地飞行生存的环球旅行。
...

@@@@@@

sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:08:31

5.1) Kunvene pro Birdoj

Rapidis tempoj, ĝis jun.2003. en salikokejo Linhai.

Tie distancis al Flava-maro esti ĉirkaŭ kelkaj kilometroj.
Kaj kontrŭ la maro oni reciproke intervidus
al Norda kaj Suda Koreioj .

La kelkaj dekmil salikokejo laŭ apud la maro,
kiu grandis ĝis longe ĉirkaŭ kelkaj dek kilometroj.
La salikokejoj estis unuj kun aliaj longaj.

Post malfermito iuj riskistoj ricevis la multajn monojn
pro nutri salikokojn grandajn. Sed nun ne,
en proksimaj jaroj pro gravaj makuligoj en la proksima maro.
La salikokoj multe malsaniĝis, tiel la salikokistoj malrikoltis.

Je la domo, kiun loĝis en 3 ĉambroj mi kaj du salikokistoj,
estis apud iu sennoma fosaĵo pro fluso.

Dum ĉiuj tagoj ni tri homoj, ke nutris per ŝipeto salikokojn,
kiuj vigle kaj salte liberis naĝi kaj manĝi, tien kaj reen.
Ni tre ĝojis vidinte la belajn salikokojn.

Tuj iom kuraĝaj salikokegoj alte kaj ofte saltis al la ŝipeto.
Ni tre gajis pro la belaj aferoj sur la akvo .

Pro prevento neniu alvenis tie,kie esis silentege.
Je tagoj ĉiuj mi deve laboris per O-3 mortiĝi virusojn en iu malgranda salikokejo.

Post mia labora domo estis iu malgranda longa fosaĵo, alie flanka estis baraĵo,
kie kreskis verdajn fragmitojn kaj aliajn ruĝajn florojn ktp.

Tie estis malsekaj teroj,kiuj estis apud rivero kun maro.
Kie kreskis multaj malgrandaj fiŝetoj,krabetoj kaj salikoketoj kaj aliaj maraĵoj,
kiujn birdoj manĝis je ŝate kaj lude.

La ruĝaj,brunaj kaj nigraj koloris la buŝojn birdajn,
kiuj rekte eniris al truoj de krabetoj kapti ĉasaĵojn,
sur kiujn staris l birdoj,

kiuj bongustis manĝi.

Dum ĉiuj printempoj la diversaj birdoj,flugis de Suda Terglobo al Norda,
diligente kaj persiste,
ĝis tie ĉi la multaj dekmil birdoj dancis, vire kun virine, pare kaj gaje,sure kaj sube,ĝojis
tre bone ludeme.

En ĉirkaŭ unu monato la birdoj multe kaj ofte flugis en la bona mara tero ripoze kaj manĝe,
kaj beligis plumojn kaj revenigis fortojn.

Poste ankoraŭ flugu al plia Norda, kaj oni diris,
al Alaska aŭ aliaj...
Kaj gebirdoj naskis siajn gefilojn,
kiuj poste grandiĝis kun siaj gepatroj denove flugos laŭ sama antikva fluga vojo
kaj la birdoj kutime flugos per Terglobo,turismos tra la mondo.
...
Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:22:48

5. 2) 珍鸟盛会

现在,年年都有许多中外鸟类爱好者在春天,
携带各种望远照相器材设备,前来这江口湿地远窥观鸟。
鸟禽们无忧无虑欢快地在这里飞来转去,欢唱舞蹈,寻觅食物,
休息整顿,蓄积远行的力量,任由观鸟者们的好奇地窥望拍摄。

每天的清晨,甚至在我住的养虾工房后,有一片茂密鲜绿的芦苇丛里
中,也有几只鸟儿们总是不知疲倦地在欢唱着,啾啾啾...嚓嚓嚓...
叽叽叽的,亮开银铃般的小嗓门儿不停地在对话和喧闹着,似如天
籁之音婉转动听,清脆入耳。犹如吴越细语,惹人入胜。

好似鸟儿们总是在开着节日音乐盛会,就是好听,虽不知其意。
我想大概就是:就是在高空飞翔时和旅途中的所见所闻。
要么,就是与人类一样,什么早上好啊,吃了没? 没吃,家吃去!
哪儿食物多啊,咱们一起唱着歌儿飞去寻找啊,
再把好消息告诉全体鸟儿们啊,一起举行盛大的聚餐啊…

还有,你叫得不如我呀,我唱得比你好啊等等…
也应似人类的活动一样的…
我听得入迷,观得出奇,呆呆地遐想,久久不愿离去,
也想变成一只鸟儿,
随它们一起奋力飞向那美好的远方...

@@@@@@
sal.gif

Flago (Mostra il profilo) 20 luglio 2010 02:25:22

5.2) Kunvene pri Birdoj

Lasttempe en ĉiuj printempoj,
multaj amantoj el la mondo, kun lornoj kaj fotiloj,
iris al la tero rigardi kaj foti la birdojn.

La birdoj libere flugis tien kaj reen, kante kaj dance,
aŭ iuj amase fluis en la ĉielo, iom ronde kaj glise,
kaj ili estis multaj kaj plenaj kune flugadi.

La amantoj filmis kaj fotis la movadojn el la birdoj,
kiuj ripozante kaj manĝante kolektiĝis pri la fortoj
por malproksima flugado.

En ĉiuj matenoj,post mia domo estis en la verdaj fragmitoj
iuj birdoj, kiuj mallace kaj bone kantis:“ jiujiujiu... ĉaĉaĉa... jijijiu...”,
tre bone voĉis konversaciojn per siaj belaj laringetoj.

Belaj voĉadoj estis kiel muzikoj el paradizo,
ankorŭ estis murmurado el virinaj dialektoj apud Jangzi-rivero.
Kromaj birdoj ankaŭ kantadis kiel okaze en iu koncerto.

Kvankam,oni ne sciis iliajn voĉajn signojn,
tiel mi pensis laŭ malsamaj tonaj sonoroj,
kiuj kavazŭ estis novaĵoj pri dum la flugado kaj vojaĝado.

Aliaj pensoj estis kiel homaj vivoj, ekzemple: « Bonan matenon! »,
« Ĉu manĝu? » kaj « Ne manĝi, do manĝu hejmen! » .
Aŭ « Kie estis multaj la manĝaĵoj ? », « Kune flugu serĉi !
Kaj sciigis la tutajn birdojn », « Ah, kune manĝu! ».
Ankoraŭ:“ vi malbone kantis ol mi, kaj mi bone
kantis ol vi..。” ktp.

Mi silente aŭdis, vidis interese, pensis gape kaj lone ne foriris.
Ankaŭ mi volas ŝanĝiĝos kiel iu birdo,
kaj sekve post la birdoj flugos al bela malproksima loko...

Flago
20. jul. 2010
sal.gif

Torna all’inizio