Więcej

kreota = à créer ?

od crescence, 17 września 2010

Wpisy: 4

Język: Français

crescence (Pokaż profil) 17 września 2010, 15:35:06

Bonjour,

Comment traduire l'expression "page à créer" ? Est-ce qu'on peut dire : "retpaĝo kreota" ?

merci

Belmiro (Pokaż profil) 17 września 2010, 16:15:26

Mais oui! Je crois que votre poposition est tre bonne.

alimales (Pokaż profil) 17 września 2010, 21:51:20

Il me semble qu'il y a 2 possibilités selon le contexte :
kreota = à créer (dans le sens de : qui sera créée)
kreenda = à créer (dans le sens de : qui doit être obligatoirement créée).

crescence (Pokaż profil) 18 września 2010, 06:55:17

Merci à tous deux. Oui, c'était le premier sens qui m'intéressait. Donc la traduction est bonne. Merci encore.

Wróć do góry