Al contingut

Kunmetaĵaj Vortoj

de NJ Esperantist, 25 de setembre de 2010

Missatges: 36

Llengua: Esperanto

NJ Esperantist (Mostra el perfil) 25 de setembre de 2010 21.07.53

Laŭ vi, kiu estas la plej 'mojosa' kunmetaĵa vorto en Esperanto?

Mi tre ŝatas la vorton 'elladigilo'

AlfRoland (Mostra el perfil) 25 de setembre de 2010 21.36.05

NJ Esperantist:Laŭ vi, kiu estas la plej 'mojosa' kunmetaĵa vorto en Esperanto?

Mi tre ŝatas la vorton 'elladigilo'
Tre amuza kunmetaĵo mi trovis en Don Quixote:

..li deĉevaliĝis!

galvis (Mostra el perfil) 25 de setembre de 2010 23.21.03

Mi ŝatas la vorton "antaŭdiri", kiel en :
La siganino antaŭdiris al li grandan estontecon.

horsto (Mostra el perfil) 25 de setembre de 2010 23.26.02

AlfRoland:
Tre amuza kunmetaĵo mi trovis en Don Quixote:

..li deĉevaliĝis!
Tio tute ne estas amuza, tio estas kutima kaj oftega uzado de la kombino:
prepozicio + vorto + iĝi
ekzemple:
deĉevaliĝi - surĉevaliĝi
enaŭtiĝi -elaŭtiĝi
enlitiĝi - ellitiĝi
surŝipiĝi
alteriĝi
albordiĝi
ktp.

darkweasel (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 6.05.11

Enmalliberejigati! rido.gif

AlfRoland (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 6.05.58

horsto:
AlfRoland:
Tre amuza kunmetaĵo mi trovis en Don Quixote:

..li deĉevaliĝis!
Tio tute ne estas amuza, tio estas kutima kaj oftega uzado de la kombino:
prepozicio + vorto + iĝi
ekzemple:
deĉevaliĝi - surĉevaliĝi
enaŭtiĝi -elaŭtiĝi
enlitiĝi - ellitiĝi
surŝipiĝi
alteriĝi
albordiĝi
ktp.
Kompreneble vi pravas, sed malgraŭ mi legis la cititan tekston antaŭ longe ĝi restas en mia memoro. Mi trovis ĝin amuza, probable ĉar la priskribita sceno estis tre komika.
La ekzemplo montras ke eblas skribi tre koncentrite en Eo. Aliaj lingvoj certe uzus pliajn vortojn por esprimi la samon.
rideto.gif

darkweasel (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 6.08.50

AlfRoland:
La ekzemplo montras ke eblas skribi tre koncentrite en Eo. Aliaj lingvoj certe uzus pliajn vortojn por esprimi la samon.
Tute ĝuste. Iam, kiam mi skribis tekston en la germana, mi volis paroli pri ies soldatiĝo, sed en la germana ne ekzistas unuopa vorto por tio! Mi do devis serĉi alian esprimon, sciante, ke en Esperanto mi dirus tion tiom simple!

NJ Esperantist (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 10.41.39

Mi iam renkontis la vorton 'trovotulo' kaj miris pri ĝi. Post tempo mi elpensis ke ĝi estas 'trov/ot/ulo.'

darkweasel (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 11.47.28

NJ Esperantist:Mi iam renkontis la vorton 'trovotulo' kaj miris pri ĝi. Post tempo mi elpensis ke ĝi estas 'trov/ot/ulo.'
... sed tio estas vorto apenaŭ uzinda. La normala vorto por la ŝajne celata koncepto estas trovoto.

vincas (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2010 11.48.14

malmultekosta rideto.gif

plifeliĉigisto okulumo.gif

Tornar a dalt