المشاركات: 14
لغة: Esperanto
jchthys (عرض الملف الشخصي) 25 أكتوبر، 2010 7:50:12 م
"In Paris they just simply opened their eyes and stared when we spoke to them in French! We never did succeed in making those idiots understand their own language."
Esperante:
"En Pariso oni nur malfermadis la okulojn kaj rigardadegis nin, kiam ni parolis al ili france! Ni neniam sukcesis komprenigi tiujn stultulaĉojn sian propran lingvon."
samueldora (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2010 7:55:51 م
Eddycgn:Kennedy venis al Germanio antaŭ multaj jaroj kaj diris al la kunigita popolo:En Berlino la frazo estis ĝusta kaj nemiskomprenebla, ĉar tie la fritkuko ne nomiĝas "Berliner", sed "Pfannkuchen".
“Mi estas berlinano! (Ich bin ein Berliner!)
Tio vere okasis (Berliner = berlinano sed ankaŭ fritkuko)
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Eddycgn (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2010 8:03:24 م
samueldora:Vi pravas, do en Kolonjo "Berliner" estas fritkuko (Krapfen, kiel en Bavarujo)Eddycgn:Kennedy venis al Germanio antaŭ multaj jaroj kaj diris al la kunigita popolo:En Berlino la frazo estis ĝusta kaj nemiskomprenebla, ĉar tie la fritkuko ne nomiĝas "Berliner", sed "Pfannkuchen".
“Mi estas berlinano! (Ich bin ein Berliner!)
Tio vere okasis (Berliner = berlinano sed ankaŭ fritkuko)
samueldora (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2010 8:24:05 م