المشاركات: 12
لغة: Esperanto
Hispanio (عرض الملف الشخصي) 5 فبراير، 2011 7:26:15 م
Terurĉjo:helpu traduki en Esperanton la nomon de la surfota kosmetikaĵo, ĉu "hakilo , malhela tento"?Mi tradukus ĝin kiel senodorigilo.
biguglydave (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2011 10:01:32 م
Terurĉjo:Mi estas denaska anglaparolanto kaj vi perfekte tradukis ĝin. Tamen, mi ankoraŭ ne komprenas tion kion ĝi pritemas. Ĉu mi eble troaĝigas... ?
Mia grandega angla vortprovizo krias al mi, ke la nomo de la kosmetikaĵoj estas "Hakilo, malluma tento", sed mi iomete dubas.