글: 32
언어: Polski
paulopolo (프로필 보기) 2011년 5월 11일 오후 8:37:03
http://i-espero.info/files/elibroj/
vincas (프로필 보기) 2011년 5월 11일 오후 8:45:36
Aeger (프로필 보기) 2012년 2월 4일 오후 8:37:33
malpisano (프로필 보기) 2012년 2월 4일 오후 9:15:27
Aeger:Jeżeli ukończę cały, to wg. dzisiejszych standardów określenia stopnia znajomości języka (A1, B1 itp.) będę na którym stopniu?Proponują, abyś rozwiązał sobie testy na lernu!, od najłatwiejszego. Wtedy zobaczysz, czy jesteś mniej więcej na poziomie A, B czy C. Jednak podejrzewam to drugie.
Aeger (프로필 보기) 2012년 2월 4일 오후 9:23:49
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
hebda999 (프로필 보기) 2012년 2월 4일 오후 11:07:56
Co do słownictwa, o jaki archaizm chodzi?
Aeger (프로필 보기) 2012년 2월 4일 오후 11:14:07
hebda999 (프로필 보기) 2012년 2월 6일 오전 11:40:43
Aeger:Na przykład kamarado, ĉeĥoslovaka - czasy się zmieniły, Czechosłowacji nie ma, Jugosławii też, towarzysz to tylko chyba w PPP używają. Sam podręcznik jest bardzo dobry - wszystko podzielone i uszeregowane, ale wymaga po prostu odświeżenia.Kamarado to towarzysz, wcale nie musi być komunistą. Nie widzę tu anachronizmu.
kamarado = druh, kamrat, kolega, kompan, kumpel, towarzysz, wspólnik...
Słowo wciąż często używane, nie tylko w organizacjach.
Co do krajów... to przecież nie zmienia wartości reszty tekstu, nieprawdaż?
Zamiast ĉeĥoslovaka jest dzisiaj ĉeĥa lub slovaka i już.
Aeger (프로필 보기) 2012년 2월 6일 오후 6:07:32
kamarado = druh, kamrat, kolega, kompan, kumpel, towarzysz, wspólnik...Mi się jakoś tak skojarzyło z tamtym okresem. Skoro jest słowo nadal aktualne, to ok. Dziś praktycznie przerobiłem szóstą lekcję (ukochany biernik -n). Praktycznie bo nie ma kto mi sprawdzić odpowiedzi na pytania oraz 'do przetłumaczenia'. Czy znajdzie się osoba chętna która rzuci okiem i oceni, czy nie ma błędów?
Słowo wciąż często używane, nie tylko w organizacjach.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
malpisano (프로필 보기) 2012년 2월 6일 오후 8:39:58
Aeger:Czy znajdzie się osoba chętna która rzuci okiem i oceni, czy nie ma błędów?Nie krępuj się.