Žinutės: 133
Kalba: Esperanto
Miland (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 22 d. 11:06:44
Simile, se oni fojfoje uzus plaĉi aŭ telefoni kun rektaj objektoj.
Kiu vivos, tiu vidos, ĉu la transitiveco de la verboj tiel evoluos. La eblo miaopinie estas pli granda por telefoni pro la nuntaga ĉie-esto de poŝtelefonoj. Mi estas malpli certa pri la aliaj du.
Hauxkins (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 22 d. 12:53:12
Miland (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 22 d. 12:59:51
Haŭkins:Kial ne anstataŭigi "matenmanĝis je pano kaj kafo" per "matenmanĝumis panon kaj kafon"?Ambaŭ taŭgas, miaopinie. Aŭ eble "matenmanĝis per pano", ktp.
Hauxkins (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 22 d. 14:02:22
Tamen, eble mi eraras, ĉar 'manĝi' ne estas 'matenmanĝi'..
Kirilo81 (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 18 d. 10:09:50
sudanglo (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 18 d. 16:53:27
Kirilo81 (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 18 d. 21:12:50
sudanglo:Se mi bone komprenis la argumentadon de Ken Miner li konsentas kun mi ke matenmanĝi ja povus esti netransitiva (do oni ne diru mi matenmanĝis ovon) kvankam oni ja povas diri mi manĝis ovon.Mi pensas, ke jes, ĉar transitiveco laŭ li dependas ne nur de la unuopaj morfemoj (radikoj), sed de la tuto (mi samopinias).
Miland (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 20 d. 09:19:43
sudanglo (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 20 d. 11:14:50
Miland (Rodyti profilį) 2011 m. balandis 20 d. 15:10:17
sudanglo:.. la ebleco uzi rektan objekton aŭ ne, devenas de la signifo de la radikalo (kunmetaĵo sen finaĵo) kaj ne de la transitiveco de la kunmetitaj eroj.Miaopinie transitiveco devenas de la signifo de tuta verbo. Tio ne ĉiam sekvas la signifon, kiun havas parto de kunmetita verbo. Ekzemple manĝi estas transitiva, sed matenmanĝi estas (kutime) netransitiva.