본문으로

Esperdozo (podkasto)

글쓴이: T0dd, 2011년 3월 21일

글: 24

언어: Esperanto

T0dd (프로필 보기) 2011년 3월 21일 오후 10:02:48

Mi diris ke mi intencas fari ĉi tion, do mi faris ĝin.

Vi povas trovi la podkaston ĉe Esperdozo

Mi ne certas, ĉu mi daŭrigos la podkaston, sed mi volis provi!

RiotNrrd (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오전 6:14:06

Tre bone! Mi aŭskultis al ĝi, kaj ŝatis ĝin ege. Mi nur malofte trinkas bieron, sed trovis la subjekton interesa kaj ĝuebla. Laŭ mi, via prononco ŝajnis bona.

Dankon! Mi antaŭĝuas la sekvan.

sudanglo (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오전 8:47:50

Tre bona provo, Todd.

Sed pri la verbo 'brasi' mi iom dubas. Ŝajne tiu verbo estus rekonebla nur far franclingvanoj (ankaŭ far anglalingvanoj kiuj konas 'brasserie')

Braso estas efektive Zamenhofa vorto (ŝipfaktermino) kun la signifo 'brace, guy' en la angla lingvo.

Por 'brewery' oni jam diras 'bierfarejo'; por 'brew' (verbo) oni povus uzi 'produkti', 'fermentigi', 'fari bieron'

bobowo (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오전 10:44:31

Dankon, mi audis.

T0dd (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오후 12:46:33

Mi ĉerpis la verbon "brasi" el la poŝtelefona vortaro kiun mi elŝutis ĉi tie, kaj kompreneble ĝi ankaŭ aperas en la Lernu vortaro mem. La vorto aspektis al mi tiel natura kaj internacia, ke mi ne kontrolis ĝin PIVe. Tio, ke ĝi eble ne estas aŭtentika vorto eĉ ne frapis mian menson.

Angle, kompreneble la verbo "brew" ne temas nur pri biero. Oni "brew"-as teon kaj kafon. France, la verbo "brasser" temas pri la produkto de biero; mi ne scias ĉu oni povas apliki ĝin al teo aŭ kafo.

En mia unua versio de la podkastero, mi efektive uzis la vorton "produkti", sed me ne ŝatis ĝin. Do, mi kontentiĝis pro la trovo de "brasi"!

sudanglo (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오후 2:59:31

Vi pravas, Todd. Brasi estas registrita en la Lernu Vorta en la Eo-angla.

Se vi enigis 'Braso' vi ricevas brace, guy

Eo-Français redonas brasiko por brasi
Eo-Deutsch redonas abbrassen, brasen (ne brauen)

Eĉ en CorpusEye (ink. Vikipedion) oni trovas neniujn trafojn.

Continuum (프로필 보기) 2011년 3월 22일 오후 3:54:22

Dankegon pro via unua elsendo, plue mi ŝategas bierojn! Mi tutkore esperas, ke vi tre baldaŭ prezentos vian duan elsendon. rido.gif

sudanglo (프로필 보기) 2011년 3월 23일 오전 10:28:49

Kio estas la procedo por korekti tradukon en la vortaroj de Lernu se oni trovas iun tradukon dubinda?

Continuum (프로필 보기) 2011년 3월 23일 오전 11:17:53

sudanglo:Kio estas la procedo por korekti tradukon en la vortaroj de Lernu se oni trovas iun tradukon dubinda?
Aŭ por aldoni iun mankantan tradukon!

horsto (프로필 보기) 2011년 3월 23일 오후 4:24:46

Continuum:
sudanglo:Kio estas la procedo por korekti tradukon en la vortaroj de Lernu se oni trovas iun tradukon dubinda?
Aŭ por aldoni iun mankantan tradukon!
Vidu ĉi tie.

다시 위로