У садржају

Algunas dudas

од Hector_134, 04. април 2011.

Поруке: 307

Језик: Español

novatago (Погледати профил) 26. август 2011. 21.13.54

Hector_134:
- LLaman a la puerta (no se sabe quién).
- Es por la tarde.
- Es verano.
- Habrá fiestas.
- Hay mucho de qué hablar.
- Hay 3 manzanas.
- Había bastante gente.
-Iu frapas la pordon / Iu vokas ĉe/de la pordo.
-Estas vespere.
-Estas somere.
-Estos festoj/celebradoj.
-Estas multe por paroli / Estas multe pri kio paroli.
-Estas 3 pomoj.
-Estis multe da homoj / Ĉeestis multe da homoj.

¿ya sabes que esti = ser/estar/haber?

Ĝis, Novatago.

jpablo68 (Погледати профил) 26. август 2011. 21.47.27

Novatago, escuche que esti es de los pocos verbos que no pueden llevar la terminacion "U" es esto cierto?
es que quiero saber si quisiera decir "Sé tú mismo" como le haria

novatago (Погледати профил) 26. август 2011. 21.59.26

jpablo68:escuche que esti ... no puede llevar la terminacion "U" es esto cierto?
es que quiero saber si quisiera decir "Sé tú mismo" como le haria
Que yo sepa, eso es más falso que la vaca morada de milka. Y creo que todos los verbos pueden llevar la terminación "u".

Sé tu mismo = Estu vi mem. Normalmente se omite el vi, en una frase imperativa donde el sujeto está en segunda persona, pero de hecho, el vi es parte del predicado, así que sí hemos omitido el sujeto.

Ĝis, Novatago.

Hector_134 (Погледати профил) 27. август 2011. 12.58.49

[A Novatago:] Sí, la verdad es que sí lo sabía, pero quería saber si acertaría al traducirlas castellano-esperanto lango.gif

Por cierto, en la frase "estas somere", ¿porqué "somere" lleva la -e? Yo pensaba que sería "estas somero".

Y en "Estis multe da homoj", ¿no se podría decir sin la preposición? Como por ejemplo en "Estis multe personaro.".

novatago (Погледати профил) 27. август 2011. 14.10.17

Hector_134:Por cierto, en la frase "estas somere", ¿porqué "somere" lleva la -e? Yo pensaba que sería "estas somero".

Y en "Estis multe da homoj", ¿no se podría decir sin la preposición? Como por ejemplo en "Estis multe personaro.".
Creo que valen las dos para la del verano. El da en este caso lo tienes que poner y si no poner estis multaj personoj/homoj.

Y por favor, si tienes dudas de como se traduce una cosa, tradúcela y ya te diremos si está bien o mal. Así, tú practicas y los demás no tendremos que hacer todo el trabajo.

Ĝis, Novatago.

Hector_134 (Погледати профил) 27. август 2011. 15.21.29

Está bien, eso haré la próxima vez. Kaj dankegon pro via helpo!

Hector_134 (Погледати профил) 28. август 2011. 14.49.55

¿"Hoy nevará por la tarde" se traduce "hodiaŭ neĝos vespere"?

novatago (Погледати профил) 28. август 2011. 16.28.02

Hector_134:¿"Hoy nevará por la tarde" se traduce "hodiaŭ neĝos vespere"?


Ĝis, Novatago.

Hector_134 (Погледати профил) 29. август 2011. 14.29.47

Dankon rideto.gif

Por cierto, ¿alguien sabe de algún programa para Ubuntu (GNU Linux) para poder escribir las letras con sombrero? Es que no creo que EK funcione en GNU :S

verdakrajono (Погледати профил) 29. август 2011. 16.07.46

Hector_134:Dankon rideto.gif

Por cierto, ¿alguien sabe de algún programa para Ubuntu (GNU Linux) para poder escribir las letras con sombrero? Es que no creo que EK funcione en GNU :S
Los circunflejos se ponen como cualquier otra tilde, en un teclado QWERTY mira la tecla a la derecha de la P...
El signo sobre la u (no recuerdo como se llama) se pone pulsando AltGr + ¡ antes que la u.
También puedes usar SCIM (lo que yo uso) o IBUS.

Вратите се горе