Moonshine - moonshiner
од geo63, 12. април 2011.
Поруке: 12
Језик: English
geo63 (Погледати профил) 12. април 2011. 20.42.39
I'm looking for the esperanto words meaning:
moonshine - illegally distilled or smuggled whisky or other spirit.
and
moonshiner - a person who illegally makes or smuggles distilled spirits
These words are not in any dictionary I have access to. Can anyone help?
Rogir (Погледати профил) 12. април 2011. 21.49.45
kontraŭleĝa alkoholaĵo
kontraŭleĝa alkoholfaristo
sudanglo (Погледати профил) 12. април 2011. 21.55.03
geo63 (Погледати профил) 13. април 2011. 05.00.59
Rogir:Since they are related to a period in US history which most other countries didn't have, most other languages do not have such a word. So it seems best to me to simply describe the activity:Thank you, but we did not understand each other - such descriptive words I can produce easily myself, I am looking for something original, if anyone heard of it. For instance in Polish:
kontraŭleĝa alkoholaĵo
kontraŭleĝa alkoholfaristo
moonshine
ksiezycowka (ksiezyc = moon, ksiezycowka - alcohol made during the night in the moonlight)
bimber (home-produced alcohol)
moonshiner
bimbrownik (one that illegaly makes alcohol)
samueldora (Погледати профил) 13. април 2011. 05.22.28
Action: schwarz brennen (nigre destili, nigre bruli)
Produkt: Schwarzgebrannter (nigre destilitaĵo, nigre brulitaĵo)
Person: Schwarzbrenner (nigre destilisto, nigre brulisto)
darkweasel (Погледати профил) 13. април 2011. 05.39.48
Rogir:Not the alkoholfaristo is illegal, but the alkoholfarado. This form seems questionable (and comparable to similar kvaretaĝa domposedanto which is nonsense).
kontraŭleĝa alkoholfaristo
geo63 (Погледати профил) 13. април 2011. 08.46.15

geo63 (Погледати профил) 13. април 2011. 08.54.49
samueldora:German:Vielen Dank.
Action: schwarz brennen (nigre destili, nigre bruli)
Produkt: Schwarzgebrannter (nigre destilitaĵo, nigre brulitaĵo)
Person: Schwarzbrenner (nigre destilisto, nigre brulisto)
In German, English and also in Polish black (schwarz - czarny) means illeagal. But does "nigra" mean the same in esperanto?
black market - ŝtelŝakrejo and not "nigra merkato" or something similar, but perhaps anyone has a better dictionary.
sudanglo (Погледати профил) 13. април 2011. 11.05.05
So 'nigra distilanto' could be a moonshiner and 'nigraj distilaĵoj' could be moonshine.
geo63 (Погледати профил) 13. април 2011. 11.17.40
sudanglo:NPIV 2005 has entries for 'nigra listo, 'nigra laboro', and 'nigra merkato'.Thanks a lot.
So 'nigra distilanto' could be a moonshiner and 'nigraj distilaĵoj' could be moonshine.
