Moonshine - moonshiner
від geo63, 12 квітня 2011 р.
Повідомлення: 12
Мова: English
geo63 (Переглянути профіль) 12 квітня 2011 р. 20:42:39
I'm looking for the esperanto words meaning:
moonshine - illegally distilled or smuggled whisky or other spirit.
and
moonshiner - a person who illegally makes or smuggles distilled spirits
These words are not in any dictionary I have access to. Can anyone help?
Rogir (Переглянути профіль) 12 квітня 2011 р. 21:49:45
kontraŭleĝa alkoholaĵo
kontraŭleĝa alkoholfaristo
sudanglo (Переглянути профіль) 12 квітня 2011 р. 21:55:03
geo63 (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 05:00:59
Rogir:Since they are related to a period in US history which most other countries didn't have, most other languages do not have such a word. So it seems best to me to simply describe the activity:Thank you, but we did not understand each other - such descriptive words I can produce easily myself, I am looking for something original, if anyone heard of it. For instance in Polish:
kontraŭleĝa alkoholaĵo
kontraŭleĝa alkoholfaristo
moonshine
ksiezycowka (ksiezyc = moon, ksiezycowka - alcohol made during the night in the moonlight)
bimber (home-produced alcohol)
moonshiner
bimbrownik (one that illegaly makes alcohol)
samueldora (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 05:22:28
Action: schwarz brennen (nigre destili, nigre bruli)
Produkt: Schwarzgebrannter (nigre destilitaĵo, nigre brulitaĵo)
Person: Schwarzbrenner (nigre destilisto, nigre brulisto)
darkweasel (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 05:39:48
Rogir:Not the alkoholfaristo is illegal, but the alkoholfarado. This form seems questionable (and comparable to similar kvaretaĝa domposedanto which is nonsense).
kontraŭleĝa alkoholfaristo
geo63 (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 08:46:15

geo63 (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 08:54:49
samueldora:German:Vielen Dank.
Action: schwarz brennen (nigre destili, nigre bruli)
Produkt: Schwarzgebrannter (nigre destilitaĵo, nigre brulitaĵo)
Person: Schwarzbrenner (nigre destilisto, nigre brulisto)
In German, English and also in Polish black (schwarz - czarny) means illeagal. But does "nigra" mean the same in esperanto?
black market - ŝtelŝakrejo and not "nigra merkato" or something similar, but perhaps anyone has a better dictionary.
sudanglo (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 11:05:05
So 'nigra distilanto' could be a moonshiner and 'nigraj distilaĵoj' could be moonshine.
geo63 (Переглянути профіль) 13 квітня 2011 р. 11:17:40
sudanglo:NPIV 2005 has entries for 'nigra listo, 'nigra laboro', and 'nigra merkato'.Thanks a lot.
So 'nigra distilanto' could be a moonshiner and 'nigraj distilaĵoj' could be moonshine.
