Aller au contenu

surprizigi-surprizi

de glig, 18 mai 2011

Messages : 14

Langue: Esperanto

glig (Voir le profil) 18 mai 2011 19:49:59

Ĉu mi povas diri "surprizigi" anstataŭ "surprizi", por ekz., "tio surprizigis min" anstataŭ "tio surprizis min".
Mi ege dankas!

darkweasel (Voir le profil) 18 mai 2011 20:04:57

Ne.

glig (Voir le profil) 18 mai 2011 20:08:12

darkweasel:Ne.
Bone, sed post ĉiu respondo devas stari ankaŭ ia ekspliko. Do, kia estas via ekspliko?

darkweasel (Voir le profil) 18 mai 2011 20:12:59

glig:
darkweasel:Ne.
Bone, sed post ĉiu respondo devas stari ankaŭ ia ekspliko. Do, kia estas via ekspliko?
Ĉu? Nu, tutsimple ĉar surprizigi signifas "fari, ke iu surprizu aliulon".

Miland (Voir le profil) 18 mai 2011 20:17:20

Surprizi estas transitiva verbo, t.e. ĝi prenas rektan objekton. Do, oni diru Tio surprizis min aŭ eble Mi surpriziĝis per tio.

glig (Voir le profil) 18 mai 2011 20:21:19

Miland:Surprizi estas transitiva verbo, t.e. ĝi prenas rektan objekton. Do, oni diru Tio surprizis min aŭ eble Mi surpriziĝis per tio.
Ehh, tiuj transitivaj kaj netransitivaj verboj lango.gif

Dankon!

geo63 (Voir le profil) 19 mai 2011 06:21:55

glig:
Miland:Surprizi estas transitiva verbo, t.e. ĝi prenas rektan objekton. Do, oni diru Tio surprizis min aŭ eble Mi surpriziĝis per tio.
Ehh, tiuj transitivaj kaj netransitivaj verboj lango.gif

Dankon!
Transitiveco de verboj estas unu el la plej malfaĉilaj ecoj de esperanto. Eĉ la progresintoj faras multajn erarojn rilate al la transitivaj verboj. Do ne ĝemu, sed lernu ĉiun verbon kun ĝia transitiveco.

sudanglo (Voir le profil) 19 mai 2011 11:32:56

Mi gratas la kapon por imagi en kiuj cirkonstancoj vi volus suprizigi vin - igi vin surpriza.

Ĉu temas pri kostum-festo en kio, tiu kiu portas la plej suprizan kostumon gajnos premion?

darkweasel (Voir le profil) 19 mai 2011 19:29:35

geo63:Do ne ĝemu, sed lernu ĉiun verbon kun ĝia transitiveco.
Ne!

La grava afero estas, ke oni sciu, kion signifas la verbo.

Se oni serĉas en ReVo, oni ekscias, ke surprizi signifas "mirigi per sia neatenditeco" kaj "subite kaj neatendite alveni".

Estas jam el tio tute klare, ke oni diras tio surprizis min. Kaj el la signifo de la sufikso -ig estas tute klare, ke surprizigi signifas "kaŭzi, ke iu/io surprizu".

Jen vere la tuta afero - sen eĉ unu vorto pri "transitivo" - termino lingvoscienca nenecesa por ordinara lernanto.

Miland (Voir le profil) 20 mai 2011 12:28:44

glig:Ehh, tiuj transitivaj kaj netransitivaj verboj lango.gif
Jen utilaj listoj de [url=http://www.kafejo.com/lingvoj/aŭlangs/eo/quirks/eovi.htm]transitivaj[/url] kaj [url=http://www.kafejo.com/lingvoj/aŭlangs/eo/quirks/eovi.htm]netransitivaj[/url] verboj.

Retour au début