본문으로

Traduite "En face de ..."

글쓴이: pace, 2009년 10월 6일

글: 7

언어: Esperanto

pace (프로필 보기) 2009년 10월 6일 오후 5:11:07

Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"

Rogir (프로필 보기) 2009년 10월 6일 오후 6:16:42

Tiu ĉi forumo estas esperantlingva, bonvolu skribi viajn mesaĝojn en esperanto aŭ skribu ilin en la franclingva forumo.

Cette forum est en esperanto, écrivez tes messages en esperanto au allez au forum francophone.

crescence (프로필 보기) 2009년 10월 6일 오후 6:51:39

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
vidalvide
vidalvide al
kontraŭrigarde al

Crescence

le_chaz (프로필 보기) 2009년 10월 6일 오후 6:55:02

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al

crescence (프로필 보기) 2009년 10월 7일 오전 6:17:54

le_chaz:
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence

le_chaz (프로필 보기) 2009년 10월 7일 오전 7:59:16

crescence:
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence
Ambaŭ esprimoj estas egalaj en esperanto. Ekzemploj:

"Fronte al tiu nova problemo, ni devas trovi alian solvon."

"Nia hotelo staras fronte al la stacidomo."

pace (프로필 보기) 2009년 10월 7일 오전 11:54:45

Jes Rogir,
mi pardonpetas! Mi tion scias sed vidis tro malfrue ke mi eraris. Via foto bone spegulas vian reagon.
rido.gif

다시 위로