До змісту

Traduite "En face de ..."

від pace, 6 жовтня 2009 р.

Повідомлення: 7

Мова: Esperanto

pace (Переглянути профіль) 6 жовтня 2009 р. 17:11:07

Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"

Rogir (Переглянути профіль) 6 жовтня 2009 р. 18:16:42

Tiu ĉi forumo estas esperantlingva, bonvolu skribi viajn mesaĝojn en esperanto aŭ skribu ilin en la franclingva forumo.

Cette forum est en esperanto, écrivez tes messages en esperanto au allez au forum francophone.

crescence (Переглянути профіль) 6 жовтня 2009 р. 18:51:39

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
vidalvide
vidalvide al
kontraŭrigarde al

Crescence

le_chaz (Переглянути профіль) 6 жовтня 2009 р. 18:55:02

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al

crescence (Переглянути профіль) 7 жовтня 2009 р. 06:17:54

le_chaz:
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence

le_chaz (Переглянути профіль) 7 жовтня 2009 р. 07:59:16

crescence:
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence
Ambaŭ esprimoj estas egalaj en esperanto. Ekzemploj:

"Fronte al tiu nova problemo, ni devas trovi alian solvon."

"Nia hotelo staras fronte al la stacidomo."

pace (Переглянути профіль) 7 жовтня 2009 р. 11:54:45

Jes Rogir,
mi pardonpetas! Mi tion scias sed vidis tro malfrue ke mi eraris. Via foto bone spegulas vian reagon.
rido.gif

Назад до початку