Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
pace (Xem thông tin cá nhân) 17:11:07 Ngày 06 tháng 10 năm 2009
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 18:16:42 Ngày 06 tháng 10 năm 2009
Cette forum est en esperanto, écrivez tes messages en esperanto au allez au forum francophone.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 18:51:39 Ngày 06 tháng 10 năm 2009
pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"vidalvide
vidalvide al
kontraŭrigarde al
Crescence
le_chaz (Xem thông tin cá nhân) 18:55:02 Ngày 06 tháng 10 năm 2009
pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.
fronte al
crescence (Xem thông tin cá nhân) 06:17:54 Ngày 07 tháng 10 năm 2009
le_chaz (Xem thông tin cá nhân) 07:59:16 Ngày 07 tháng 10 năm 2009
crescence:Ambaŭ esprimoj estas egalaj en esperanto. Ekzemploj:
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...
Crescence
"Fronte al tiu nova problemo, ni devas trovi alian solvon."
"Nia hotelo staras fronte al la stacidomo."
pace (Xem thông tin cá nhân) 11:54:45 Ngày 07 tháng 10 năm 2009
mi pardonpetas! Mi tion scias sed vidis tro malfrue ke mi eraris. Via foto bone spegulas vian reagon.
