المشاركات: 7
لغة: Esperanto
pace (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2009 5:11:07 م
Rogir (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2009 6:16:42 م
Cette forum est en esperanto, écrivez tes messages en esperanto au allez au forum francophone.
crescence (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2009 6:51:39 م
pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"vidalvide
vidalvide al
kontraŭrigarde al
Crescence
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 6 أكتوبر، 2009 6:55:02 م
pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.
fronte al
crescence (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2009 6:17:54 ص
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2009 7:59:16 ص
crescence:Ambaŭ esprimoj estas egalaj en esperanto. Ekzemploj:
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...
Crescence
"Fronte al tiu nova problemo, ni devas trovi alian solvon."
"Nia hotelo staras fronte al la stacidomo."
pace (عرض الملف الشخصي) 7 أكتوبر، 2009 11:54:45 ص
mi pardonpetas! Mi tion scias sed vidis tro malfrue ke mi eraris. Via foto bone spegulas vian reagon.
