לתוכן העניינים

Traduite "En face de ..."

של pace, 6 באוקטובר 2009

הודעות: 7

שפה: Esperanto

pace (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2009, 17:11:07

Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"

Rogir (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2009, 18:16:42

Tiu ĉi forumo estas esperantlingva, bonvolu skribi viajn mesaĝojn en esperanto aŭ skribu ilin en la franclingva forumo.

Cette forum est en esperanto, écrivez tes messages en esperanto au allez au forum francophone.

crescence (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2009, 18:51:39

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
vidalvide
vidalvide al
kontraŭrigarde al

Crescence

le_chaz (הצגת פרופיל) 6 באוקטובר 2009, 18:55:02

pace:Y a t-il une expression très précise en esperanto pour traduire "en face de"
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al

crescence (הצגת פרופיל) 7 באוקטובר 2009, 06:17:54

le_chaz:
La plej rekta traduko estas fronte al. Sed oni povas uzi kontraŭ, kiu havas ankaŭ tiun signifon.

fronte al
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence

le_chaz (הצגת פרופיל) 7 באוקטובר 2009, 07:59:16

crescence:
Mia vortaro indikas, ke la vorto "fronte al" tradukus prefere "face à", ne "en face de". Tiu vorto indikas kontraŭstaron. Mi ne scias...

Crescence
Ambaŭ esprimoj estas egalaj en esperanto. Ekzemploj:

"Fronte al tiu nova problemo, ni devas trovi alian solvon."

"Nia hotelo staras fronte al la stacidomo."

pace (הצגת פרופיל) 7 באוקטובר 2009, 11:54:45

Jes Rogir,
mi pardonpetas! Mi tion scias sed vidis tro malfrue ke mi eraris. Via foto bone spegulas vian reagon.
rido.gif

לראש הדף