Ujumbe: 102
Lugha: Esperanto
JUANMA40 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 7:45:14 alasiri
Ne estas tiom malfaĉila.
Ĝisla!
dobri (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 7:54:03 alasiri
JUANMA40:Ĉio ĉi tiu problemaro oni solvus simple aldonante li kaj ŝi :bovo, libovo, ŝibovo, ĉevalo, liĉevalo, ŝiĉevalo.,patro, lipatro,ŝipatro...Vere "interesa" ideo! Kion signifas "ŝipatro"?
Ne estas tiom malfaĉila.
Ĝisla!
hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 7:57:34 alasiri
dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
La pola lingvo nepre bezonas ŝanĝojn!!!
onojciec, onaojciec
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:05:13 alasiri
hebda999:dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
robinast (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:07:25 alasiri
Estus interesa ekscii, kial vi preferas uzi la neoficialan afikson '-iĉ-' anstataŭ la oficialan afiksecan radikon 'vir-' (kiel proponas PMEG)? Miaopinie, '-iĉ-' ne donas iun klaran avantaĝon.
hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:08:18 alasiri
darkweasel:Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?hebda999:dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:13:55 alasiri
hebda999:Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
dobri (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:32:29 alasiri
darkweasel:Mi komprenis tion kiel: tro da ŝiperoj.hebda999:Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
AlfRoland (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 8:46:02 alasiri
hebda999 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Desemba 2011 9:05:57 alasiri