前往目錄

Kion ci pensas pri seksismo en Esperanto?

貼文者: Francisko1, 2011年12月14日

訊息: 102

語言: Esperanto

JUANMA40 (顯示個人資料) 2011年12月30日下午7:45:14

Ĉio ĉi tiu problemaro oni solvus simple aldonante li kaj ŝi :bovo, libovo, ŝibovo, ĉevalo, liĉevalo, ŝiĉevalo.,patro, lipatro,ŝipatro...
Ne estas tiom malfaĉila.

Ĝisla!

dobri (顯示個人資料) 2011年12月30日下午7:54:03

JUANMA40:Ĉio ĉi tiu problemaro oni solvus simple aldonante li kaj ŝi :bovo, libovo, ŝibovo, ĉevalo, liĉevalo, ŝiĉevalo.,patro, lipatro,ŝipatro...
Ne estas tiom malfaĉila.

Ĝisla!
Vere "interesa" ideo! Kion signifas "ŝipatro"?

hebda999 (顯示個人資料) 2011年12月30日下午7:57:34

dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?
Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...

Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:

Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt

La pola lingvo nepre bezonas ŝanĝojn!!!

onojciec, onaojciec

darkweasel (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:05:13

hebda999:
dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?
Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
demando.gif

hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:

Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt

robinast (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:07:25

@Tonyodb:
Estus interesa ekscii, kial vi preferas uzi la neoficialan afikson '-iĉ-' anstataŭ la oficialan afiksecan radikon 'vir-' (kiel proponas PMEG)? Miaopinie, '-iĉ-' ne donas iun klaran avantaĝon.

hebda999 (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:08:18

darkweasel:
hebda999:
dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?
Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
demando.gif

hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:

Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?

darkweasel (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:13:55

hebda999:
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.

dobri (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:32:29

darkweasel:
hebda999:
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.
Mi komprenis tion kiel: tro da ŝiperoj.

AlfRoland (顯示個人資料) 2011年12月30日下午8:46:02

La kritiko ke Esperanto estas seksisma baziĝas en antaŭjuĝo ke la sufikso "-in" diskriminacias virinojn. Kial? Mi same prave povus aserti ke temas pri omaĝo al virina sekso, kiu ricevis "propran" sufikson, dum viroj malhavas ion similan. Komprenu ke temas nur pri lingva konvencio, en si mem neŭtrala. Oni ne atingas egalecon inter la seksoj per etaj lingvaj ŝanĝoj!! La tuta debato estas ridinda. Sed ju pli malgranda problemo des pli longa diskuto.

hebda999 (顯示個人資料) 2011年12月30日下午9:05:57

La virinoj en esperanto estas ruĉulinoj - ili havas radikojn + in finaĵon. La viroj devas sin kontentigi nur per la radikoj mem. Do kiu estas diskriminaciata?

回到上端