Kion ci pensas pri seksismo en Esperanto?
viết bởi Francisko1, Ngày 14 tháng 12 năm 2011
Tin nhắn: 102
Nội dung: Esperanto
JUANMA40 (Xem thông tin cá nhân) 19:45:14 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
Ne estas tiom malfaĉila.
Ĝisla!
dobri (Xem thông tin cá nhân) 19:54:03 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
JUANMA40:Ĉio ĉi tiu problemaro oni solvus simple aldonante li kaj ŝi :bovo, libovo, ŝibovo, ĉevalo, liĉevalo, ŝiĉevalo.,patro, lipatro,ŝipatro...Vere "interesa" ideo! Kion signifas "ŝipatro"?
Ne estas tiom malfaĉila.
Ĝisla!
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 19:57:34 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
La pola lingvo nepre bezonas ŝanĝojn!!!
onojciec, onaojciec
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 20:05:13 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
hebda999:dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
robinast (Xem thông tin cá nhân) 20:07:25 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
Estus interesa ekscii, kial vi preferas uzi la neoficialan afikson '-iĉ-' anstataŭ la oficialan afiksecan radikon 'vir-' (kiel proponas PMEG)? Miaopinie, '-iĉ-' ne donas iun klaran avantaĝon.
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 20:08:18 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
darkweasel:Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?hebda999:dobri:...Kion signifas "ŝipatro"?Simple - se oni ĉie vidas ŝipajn elementojn, oni povas krii "ŝipatro!!!"...
hebda999:Oni nepre ŝanĝu ankaŭ la germanan:
Erschüler, Sieschüler, Erlehrer, Sielehrer, Erarzt, Siearzt
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 20:13:55 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
hebda999:Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
dobri (Xem thông tin cá nhân) 20:32:29 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
darkweasel:Mi komprenis tion kiel: tro da ŝiperoj.hebda999:Evidente vi pravas, sed la rimarkon pri *ŝipatro mi tamen ne komprenis.
Mi nur montras la sensencon de tiu ĉi ideo. Kial krei novajn vortojn, se ni jam havas bonajn kaj tre vaste uzatajn?
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 20:46:02 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 21:05:57 Ngày 30 tháng 12 năm 2011