ورود به محتوا

Traduko de "enjoy oneself" (angla) Esperanten

از kanajlo, 7 ژانویهٔ 2012

پست‌ها: 2

زبان: Esperanto

kanajlo (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2012،‏ 1:43:47

Estas akceptite, ke oni diras "sin amuzi," sed ĉu estas eble, ke oni diras "sin ĝui"?

Dankon pro viaj pensoj.

sudanglo (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2012،‏ 10:50:43

Mi dirus ke ne.

Por traduki 'did you have good time/ did you enjoy yourself' mi dirus 'ĉu vi bone amuziĝis'.

Tamen por 'did you enjoy the concert' mi dirus 'ĉu vi ĝuis la koncerton'.

بازگشت به بالا