ข้อความ 48
ภาษา: Esperanto
sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 10:38:06
D-ro Zamenhof (ankaŭ nomata D-ro Esperanto) farbis ....
Ĉu vi celis ion tian?
Bv doni klarigan modelan frazon.
Ilmen (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 11:44:03
Ilmen:Eta rimarko, mi skribus tion, «estas nesciebla ĉu "staranta" rilatas al la subjekto aŭ al la objekto», ĉar "se" = "kondiĉe de".Kondiĉe KE, mi volis diri ja.

Cetere, mi malfacile perceptas tion, kiel "starante", adverba aktiva participo, povas esti komplemento de la subjekto anstataŭ la verbo. =/
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 16:56:33
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 17:00:28
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 19:14:38
sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 19:23:00
Hyperboreus:Jen:Mi tute ne havas apetiton por tiaj lingvistaj obskuraĵoj - simple inventu frazon por klarigi, kion vi pensas ne-ebla.
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 19:25:12
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 19:27:20
Chainy (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 20:21:40
Ĉu vi havas kopion de PAG? Plej verŝajne vi trovos ion pri tiu ĉi temo ankaŭ tie.
Chainy (แสดงโปรไฟล์) 26 กุมภาพันธ์ 2012, 20:29:01
Hyperboreus:Mi nomas lin Doktoro.Tiu frazo estas malbona ekzemplo, ĉar sendepende de la gramatiko, oni povas kompreni tian frazon nur en unu maniero. Neniu pensus ke 'doktoro' rilatas al 'mi', ĉar tiam oni havus la demandon 'Vi nomas lin kio?' Neniu dirus simple 'Mi nomas lin'. Tio estus sensenca frazo.
[Mi] havas la rolon FARANTO (angle: AGENT), [lin] havas la rolon TEMO, kaj sekve [Doktoro] rilatas [lin]. Neeblas interpreti ĉi tiun frazon tiel: Mi -je mia funkcio de Doktoro- nomas lin.
