Cxu oni povas diri "Ekstudetis"?
글쓴이: dragonsgift, 2007년 9월 4일
글: 16
언어: English
dragonsgift (프로필 보기) 2007년 9월 5일 오후 6:44:08
Mendacapote:Hmm, Esperantigxetis...
Mi esperantigxetis dum nur semajne.
Mi esperantigxetis dum nur unu semajno.
Esperant'iĝ'et'is
How does the 'iĝ' work with 'Esperanto' in this instance?
Can you explain this one a little bit?
Mendacapote (프로필 보기) 2007년 9월 5일 오후 7:20:23
Esperant/iĝi: Studying Esperanto, Becoming an Esperantisto by your own effort.
Esperanti/iĝ/et/i: To study just a little bit of Esperanto… far from becoming an Esperantisto… yet.
Miland (프로필 보기) 2007년 9월 5일 오후 8:13:53
dragonsgift: I was trying .. to express that A) I began studying a week ago, and B) After a little study I learned a great deal.One way may be
What is the best and most concise way to express that?
'Ekstudinte Esperanton antaux semajnon, mi jam lernis multe.'
But personally, I think that user-friendly clarity is more important than a clever attempt to compress everything as much as possible, so I might prefer
'Mi komencis studi Esperanton antaux unu semajnon, kaj jam lernis multe.'
In other words, the best way may not always be the most concise.
mnlg (프로필 보기) 2007년 9월 5일 오후 9:11:03
Miland:'Ekstudinte Esperanton antaŭ semajnon, mi jam lernis multe.'(antaŭ semajno).
Miland (프로필 보기) 2007년 9월 5일 오후 10:18:50
mnlg:Of course, antaŭ is already a preposition, thanks.Miland:'Ekstudinte Esperanton antaŭ semajnon, mi jam lernis multe.'(antaŭ semajno).
Filu (프로필 보기) 2007년 9월 6일 오전 1:41:58
I'm sure it would be possible to translate this into proper English, but I can't really come up with something even remotely litteral, so I'll pass...