Cxu oni povas diri "Ekstudetis"?
viết bởi dragonsgift, Ngày 04 tháng 9 năm 2007
Tin nhắn: 16
Nội dung: English
dragonsgift (Xem thông tin cá nhân) 18:44:08 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
Mendacapote:Hmm, Esperantigxetis...
Mi esperantigxetis dum nur semajne.
Mi esperantigxetis dum nur unu semajno.
Esperant'iĝ'et'is
How does the 'iĝ' work with 'Esperanto' in this instance?
Can you explain this one a little bit?
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 19:20:23 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
Esperant/iĝi: Studying Esperanto, Becoming an Esperantisto by your own effort.
Esperanti/iĝ/et/i: To study just a little bit of Esperanto… far from becoming an Esperantisto… yet.
Miland (Xem thông tin cá nhân) 20:13:53 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
dragonsgift: I was trying .. to express that A) I began studying a week ago, and B) After a little study I learned a great deal.One way may be
What is the best and most concise way to express that?
'Ekstudinte Esperanton antaux semajnon, mi jam lernis multe.'
But personally, I think that user-friendly clarity is more important than a clever attempt to compress everything as much as possible, so I might prefer
'Mi komencis studi Esperanton antaux unu semajnon, kaj jam lernis multe.'
In other words, the best way may not always be the most concise.
mnlg (Xem thông tin cá nhân) 21:11:03 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
Miland:'Ekstudinte Esperanton antaŭ semajnon, mi jam lernis multe.'(antaŭ semajno).
Miland (Xem thông tin cá nhân) 22:18:50 Ngày 05 tháng 9 năm 2007
mnlg:Of course, antaŭ is already a preposition, thanks.Miland:'Ekstudinte Esperanton antaŭ semajnon, mi jam lernis multe.'(antaŭ semajno).
Filu (Xem thông tin cá nhân) 01:41:58 Ngày 06 tháng 9 năm 2007
I'm sure it would be possible to translate this into proper English, but I can't really come up with something even remotely litteral, so I'll pass...