المشاركات: 19
لغة: English
erinja (عرض الملف الشخصي) 30 مارس، 2012 11:02:49 ص
TatuLe (عرض الملف الشخصي) 2 أبريل، 2012 12:52:21 ص
erinja (عرض الملف الشخصي) 2 أبريل، 2012 3:33:16 ص
Wouldn't use it to describe something chewy but I definitely sympathize with the process of looking for a suitable word.
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 2 أبريل، 2012 8:52:38 ص
What would be the cause of any hesitation about using maĉa for chewy?
And as regards your ketchups, Erinaj, why couldn't malviskoza be kura?
erinja (عرض الملف الشخصي) 2 أبريل، 2012 1:38:13 م
Wells suggests "densa" but that seems a bit weird to me. I suppose "maldensa" would be the thin sauce.
jrhowa (عرض الملف الشخصي) 2 أبريل، 2012 8:46:28 م
Tplanahath:...This is extremely effective, laŭ mi. Maĉ/end/a: must be chewed; i.e. chewy.
how about "maĉenda", the must/requirement/obligation to chew?
to repesent the english adjective chewy.
erinja (عرض الملف الشخصي) 3 أبريل، 2012 2:35:43 ص
Hyperboreus (عرض الملف الشخصي) 3 أبريل، 2012 2:38:23 ص
erinja (عرض الملف الشخصي) 3 أبريل، 2012 2:41:51 ص
Hyperboreus:For my niece, things that are not food at all qualify as "maĉenda", so this goes in both directions!erinja:Almost any solid food qualifies as maĉenda, though.Appearently you have never seen my son eat. For him, alsmost any solid food qualifies as tutglutenda.