Messages : 19
Langue: English
erinja (Voir le profil) 30 mars 2012 11:02:49
TatuLe (Voir le profil) 2 avril 2012 00:52:21
erinja (Voir le profil) 2 avril 2012 03:33:16
Wouldn't use it to describe something chewy but I definitely sympathize with the process of looking for a suitable word.
sudanglo (Voir le profil) 2 avril 2012 08:52:38
What would be the cause of any hesitation about using maĉa for chewy?
And as regards your ketchups, Erinaj, why couldn't malviskoza be kura?
erinja (Voir le profil) 2 avril 2012 13:38:13
Wells suggests "densa" but that seems a bit weird to me. I suppose "maldensa" would be the thin sauce.
jrhowa (Voir le profil) 2 avril 2012 20:46:28
Tplanahath:...This is extremely effective, laŭ mi. Maĉ/end/a: must be chewed; i.e. chewy.
how about "maĉenda", the must/requirement/obligation to chew?
to repesent the english adjective chewy.
erinja (Voir le profil) 3 avril 2012 02:35:43
Hyperboreus (Voir le profil) 3 avril 2012 02:38:23
erinja (Voir le profil) 3 avril 2012 02:41:51
Hyperboreus:For my niece, things that are not food at all qualify as "maĉenda", so this goes in both directions!erinja:Almost any solid food qualifies as maĉenda, though.Appearently you have never seen my son eat. For him, alsmost any solid food qualifies as tutglutenda.