Beiträge: 19
Sprache: English
erinja (Profil anzeigen) 30. März 2012 11:02:49
TatuLe (Profil anzeigen) 2. April 2012 00:52:21
erinja (Profil anzeigen) 2. April 2012 03:33:16
Wouldn't use it to describe something chewy but I definitely sympathize with the process of looking for a suitable word.
sudanglo (Profil anzeigen) 2. April 2012 08:52:38
What would be the cause of any hesitation about using maĉa for chewy?
And as regards your ketchups, Erinaj, why couldn't malviskoza be kura?
erinja (Profil anzeigen) 2. April 2012 13:38:13
Wells suggests "densa" but that seems a bit weird to me. I suppose "maldensa" would be the thin sauce.
jrhowa (Profil anzeigen) 2. April 2012 20:46:28
Tplanahath:...This is extremely effective, laŭ mi. Maĉ/end/a: must be chewed; i.e. chewy.
how about "maĉenda", the must/requirement/obligation to chew?
to repesent the english adjective chewy.
erinja (Profil anzeigen) 3. April 2012 02:35:43
Hyperboreus (Profil anzeigen) 3. April 2012 02:38:23
erinja (Profil anzeigen) 3. April 2012 02:41:51
Hyperboreus:For my niece, things that are not food at all qualify as "maĉenda", so this goes in both directions!erinja:Almost any solid food qualifies as maĉenda, though.Appearently you have never seen my son eat. For him, alsmost any solid food qualifies as tutglutenda.