Skip to the content

many years ago.

by geraldoph, May 3, 2012

Messages: 3

Language: English

geraldoph (User's profile) May 3, 2012, 2:17:02 PM

How to say "...I lived in Brazil many years ago" in Esperanto?

Mustelvulpo (User's profile) May 3, 2012, 2:44:34 PM

"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."

acdibble (User's profile) May 3, 2012, 9:24:20 PM

Mustelvulpo:"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."
The comma isn't necessary in Esperanto. That's an anglicism.

But there are many ways to say it:

Antaŭ multaj jaroj mi loĝis en Brazilo.
Mi antaŭ multaj jaroj loĝis en Brazilo.
Mi loĝis antaŭ multaj jaroj en Brazilo.
Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj.

"antaŭ multaj jaroj" could also be "antaŭ multe da jaroj".

Back to the top