目次へ

many years ago.

geraldoph,2012年5月3日の

メッセージ: 3

言語: English

geraldoph (プロフィールを表示) 2012年5月3日 14:17:02

How to say "...I lived in Brazil many years ago" in Esperanto?

Mustelvulpo (プロフィールを表示) 2012年5月3日 14:44:34

"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."

acdibble (プロフィールを表示) 2012年5月3日 21:24:20

Mustelvulpo:"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."
The comma isn't necessary in Esperanto. That's an anglicism.

But there are many ways to say it:

Antaŭ multaj jaroj mi loĝis en Brazilo.
Mi antaŭ multaj jaroj loĝis en Brazilo.
Mi loĝis antaŭ multaj jaroj en Brazilo.
Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj.

"antaŭ multaj jaroj" could also be "antaŭ multe da jaroj".

先頭にもどる