Đi đến phần nội dung

many years ago.

viết bởi geraldoph, Ngày 03 tháng 5 năm 2012

Tin nhắn: 3

Nội dung: English

geraldoph (Xem thông tin cá nhân) 14:17:02 Ngày 03 tháng 5 năm 2012

How to say "...I lived in Brazil many years ago" in Esperanto?

Mustelvulpo (Xem thông tin cá nhân) 14:44:34 Ngày 03 tháng 5 năm 2012

"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."

acdibble (Xem thông tin cá nhân) 21:24:20 Ngày 03 tháng 5 năm 2012

Mustelvulpo:"Antaŭ multaj jaroj, mi loĝis en Brazilo." The clauses can also be reversed: "Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj."
The comma isn't necessary in Esperanto. That's an anglicism.

But there are many ways to say it:

Antaŭ multaj jaroj mi loĝis en Brazilo.
Mi antaŭ multaj jaroj loĝis en Brazilo.
Mi loĝis antaŭ multaj jaroj en Brazilo.
Mi loĝis en Brazilo antaŭ multaj jaroj.

"antaŭ multaj jaroj" could also be "antaŭ multe da jaroj".

Quay lại