Więcej

Really bad

od Hyperboreus, 5 maja 2012

Wpisy: 16

Język: English

Hyperboreus (Pokaż profil) 5 maja 2012, 05:23:24

Forigite

vejktoro (Pokaż profil) 5 maja 2012, 05:39:06

b), c), and d).

Almost a) these days. The -ly is loosing steam.
You could even say you want the car real bad. (Although this example suggests a speaker a little farther south then I, it is certainly acceptable and would raise no eyebrows.)

I'm on the North East Coast of North America, but I think its a widespread construction.

RiotNrrd (Pokaż profil) 5 maja 2012, 06:47:57

It's not correct, but it is unfortunately common. As vejktoro says, you can even drop the -ly.

I live in the Portland, Oregon area. You would not sound out of place in many areas around here, saying things that way. I've said things like that myself (although not in a formal setting).

I'd place it as semi-rural, small-town American English. But you'll hear it in the cities as well; just maybe not as much.

sudanglo (Pokaż profil) 5 maja 2012, 08:59:28

Informal or colloquial. More formally, I desperately need a new car.

omid17 (Pokaż profil) 5 maja 2012, 14:21:35

What does this thread have to do with Esperanto ?

darkweasel (Pokaż profil) 5 maja 2012, 15:25:24

omid17:What does this thread have to do with Esperanto ?
Nothing, but general linguistics threads have usually been tolerated here.

acdibble (Pokaż profil) 5 maja 2012, 18:22:00

"really badly" is heard too.

Leke (Pokaż profil) 5 maja 2012, 18:28:46

Would you guys understand?:
Mi penige volas aŭton.

hebda999 (Pokaż profil) 5 maja 2012, 19:53:43

Leke:Would you guys understand?:
Mi volas penige aŭton.
No, I wouldn't. Penige means something different to real bad. Perhaps urĝe...urĝege would do the job.

TatuLe (Pokaż profil) 5 maja 2012, 20:10:22

hebda999:
Leke:Would you guys understand?:
Mi volas penige aŭton.
No, I wouldn't. Penige means something different to real bad. Perhaps urĝe...urĝege would do the job.
I would probably say "Mi treege volas aŭton" or "Mi vere volas aŭton".

Wróć do góry