ข้อความ 4
ภาษา: Esperanto
Interretano (แสดงโปรไฟล์) 15 ตุลาคม 2012, 01:29:54
La poemo troviĝas en http://eo.wikisource.org/wiki/Lumo
Kaj la humoraĵo en: http://eo.wikisource.org/wiki/Peti_Alumeton
Antaŭdankon.
Hundies19 (แสดงโปรไฟล์) 15 ตุลาคม 2012, 01:45:06
"Sed la lum' de vivo mortas," kiel "lumo de tuta viv' Malgraŭe mortas" aŭ "Sed mortas lumo de tuta viv'".
"Post fin' de l' am'." Kiel "Tiam kiam (tikiam?) amo finiĝas"
Laŭ opini' mia.
Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 15 ตุลาคม 2012, 03:49:53
Interretano (แสดงโปรไฟล์) 15 ตุลาคม 2012, 19:03:21
Hyperboreus: Via versio estas pli bona ol la mia. Mi sxangxos la tradukon.
Nu, kion opinias vi pri la humorajxo?