До змісту

Jen, Ree, Alia Helpopeto pri Tradukado

від Interretano, 15 жовтня 2012 р.

Повідомлення: 4

Мова: Esperanto

Interretano (Переглянути профіль) 15 жовтня 2012 р. 01:29:54

Saluton. Mi tradukis poemon kaj mallongan humoraĵon, kaj la tradukoj verŝajne aĉas. Do, mi petas vian helpon pri ilia korektado.

La poemo troviĝas en http://eo.wikisource.org/wiki/Lumo

Kaj la humoraĵo en: http://eo.wikisource.org/wiki/Peti_Alumeton

Antaŭdankon.

Hundies19 (Переглянути профіль) 15 жовтня 2012 р. 01:45:06

"Post morto de l' sun'." Pli bone tradukiĝi kiel "Kun la sun' mortanta" aŭ "Dum mortado de la suno"

"Sed la lum' de vivo mortas," kiel "lumo de tuta viv' Malgraŭe mortas" aŭ "Sed mortas lumo de tuta viv'".

"Post fin' de l' am'." Kiel "Tiam kiam (tikiam?) amo finiĝas"

Laŭ opini' mia.

Hyperboreus (Переглянути профіль) 15 жовтня 2012 р. 03:49:53

Forigite

Interretano (Переглянути профіль) 15 жовтня 2012 р. 19:03:21

Hundies19: Mi celis krei poezian tradukon, kaj tial la esperantigo ne estas tia.

Hyperboreus: Via versio estas pli bona ol la mia. Mi sxangxos la tradukon.

Nu, kion opinias vi pri la humorajxo?

Назад до початку