Tin nhắn: 97
Nội dung: Esperanto
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 14:05:52 Ngày 02 tháng 4 năm 2019
faraono vidas katon -->
kato neŭas faraonan vidon
kato estas neŭ faraona vido
faraono vidas katon = faraono estas feŭ kata vido
cxe parko birdoj kantis -->
parko estas cxeeŭ birda kanto
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 08:16:02 Ngày 05 tháng 4 năm 2019
Amigueo skribas amiguee, ne esperante.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 21:15:49 Ngày 11 tháng 4 năm 2019
MiMalamasLaAnglan:"zom" estas zomi per prepozicio ZOM.Metsis:Atentu!Mi scias tion, sed kio estas la signifoj de tiuj vortoj?
Amigueo skribas amiguee, ne esperante.
HI estas "icxli". SXI estas "inli"
LI estas singularo de ILI.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 04:38:48 Ngày 17 tháng 4 năm 2019
MiMalamasLaAnglan:Mi respondas pri unu temo.amigueo:Mi ne komprenas la prepozicion "zom", ĉar ĝi ne ekzistas.
"zom" estas zomi per prepozicio ZOM.
" Ŝi frapis hin zom la ventron zom la umbulikon, zom la mano zom la mezfingro zom la unglo metaligita.
Mi uzadis cxi malsube prepozicion ZOM kiu "neekzistas" sed estas praktika.
Mi trovis gxin kontekste la analizon de PRI kiel afikson.
Mi trovis vortojn hiponimo kaj hiperonimo. Ili korespondas prepoziciojn zom kaj malzom, rilate al la senco aŭ signifo de vorto.
Zom/malzom utilus ankaŭ en senca spaco, ne nur en spaca spaco:
" insekto zom muŝo
" sklavo malzom kunlaboranto
pli elegantus alia vorto por malzom, ekz "panoo" (kina ĝargono, por Panoramiko):
" ĉiuj miaj sklavoj pano' kunlaborantoj manĝas panon ĉiutage.
Metsis kaptis la erotikajn eblojn de tiuj lingvaj rimedoj.
De kiam mi estas ado(leskanto) mi scias ke altiro kaj malaltiro dependas de la distanco de kiu oni observas. De unu distanco, insekto estas vomiga, de alia distanco, insekto estas miraklo natura.
(HI, de la angla "he", alias kaj ne novas temo, mi pensas)
(c) amigueo 2019 zom aprilo zom 17a, Tero zom Cxinio zom Pekino zom...
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 06:50:42 Ngày 18 tháng 4 năm 2019
amigueo:Sed... Ĉi tiu forumo estas por tuta familio! Oni ne rajtas skribi tiel.
" Ŝi frapis hin zom la ventron zom la umbulikon, zom la mano zom la mezfingro zom la unglo metaligita.
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 13:06:46 Ngày 24 tháng 4 năm 2019
" mi vizitis Neukolln pano' Berlin
thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 19:25:27 Ngày 24 tháng 4 năm 2019
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:06:16 Ngày 25 tháng 4 năm 2019
Oni devas analizi la kuntekston. Esperanta vorto pano signifas manĝaĵon farita el bakfarunoj, sed en la finna la vorto pano estas en la parolanta lingvo aĉastila esprimo por koito. Do la prepozicio estas klara: amigueo serĉis sekskuniĝon en Neukölln en Berlino

thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 11:44:09 Ngày 25 tháng 4 năm 2019
Do mi nun scias, el kio ri rikoltas siajn ideojn. El la finna-ugra lingvofamilio !
amigueo (Xem thông tin cá nhân) 18:42:19 Ngày 11 tháng 5 năm 2019
" rideto venpelis klienton
" ri foras min, venas vin.