Tin nhắn: 23
Nội dung: English
gianich73 (Xem thông tin cá nhân) 18:41:59 Ngày 05 tháng 3 năm 2013
darkweasel:"In future" can be en la futuro or future. In English you often don't use the definite article with abstract nouns, but in Esperanto you often do (just as in many European languages), e.g. "humanity" is la homaro.What about "estontece" for in the future?
Ekzemple is the most common expression for "for example", a search in the Tekstaro finds significantly more hits for ekzemple than for por ekzemplo. However I wouldn't judge the latter as incorrect.
Ondo (Xem thông tin cá nhân) 19:16:59 Ngày 05 tháng 3 năm 2013
gianich73:What about "estontece" for in the future?It's perfectly OK. But "estonte" is simpler, shorter and used much more frequently.
gianich73 (Xem thông tin cá nhân) 21:37:33 Ngày 05 tháng 3 năm 2013
Ondo:Dankon/Gracias/Thank you/Спасибо.gianich73:What about "estontece" for in the future?It's perfectly OK. But "estonte" is simpler, shorter and used much more frequently.