メッセージ: 12
言語: Deutsch
Kirilo81 (プロフィールを表示) 2013年6月2日 11:28:02
spreecamper:Ĉu vi taksas tion interese?interesa (Bezug auf tion)
"trovi" im übertragenen Sinne wie im Deutschen ist von 1887 bis heute ganz üblich im Esperanto, und es besteht kein Grund, unbedingt eine Alternative zu suchen.
Wenn, dann am besten "opinii".
lagtendisto (プロフィールを表示) 2013年6月2日 11:29:35
Ups. Danke für den Hinweis.