Tin nhắn: 12
Nội dung: Deutsch
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 11:28:02 Ngày 02 tháng 6 năm 2013
spreecamper:Ĉu vi taksas tion interese?interesa (Bezug auf tion)
"trovi" im übertragenen Sinne wie im Deutschen ist von 1887 bis heute ganz üblich im Esperanto, und es besteht kein Grund, unbedingt eine Alternative zu suchen.
Wenn, dann am besten "opinii".
lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 11:29:35 Ngày 02 tháng 6 năm 2013
Ups. Danke für den Hinweis.