ข้อความ 12
ภาษา: Deutsch
Kirilo81 (แสดงโปรไฟล์) 2 มิถุนายน 2013, 11:28:02
spreecamper:Ĉu vi taksas tion interese?interesa (Bezug auf tion)
"trovi" im übertragenen Sinne wie im Deutschen ist von 1887 bis heute ganz üblich im Esperanto, und es besteht kein Grund, unbedingt eine Alternative zu suchen.
Wenn, dann am besten "opinii".
lagtendisto (แสดงโปรไฟล์) 2 มิถุนายน 2013, 11:29:35
Ups. Danke für den Hinweis.