訊息: 12
語言: Deutsch
Kirilo81 (顯示個人資料) 2013年6月2日上午11:28:02
spreecamper:Ĉu vi taksas tion interese?interesa (Bezug auf tion)
"trovi" im übertragenen Sinne wie im Deutschen ist von 1887 bis heute ganz üblich im Esperanto, und es besteht kein Grund, unbedingt eine Alternative zu suchen.
Wenn, dann am besten "opinii".
lagtendisto (顯示個人資料) 2013年6月2日上午11:29:35
Ups. Danke für den Hinweis.