Więcej

Traduzioni

od Korsivo, 24 lipca 2013

Wpisy: 13

Język: Italiano

Korsivo (Pokaż profil) 24 lipca 2013, 17:45:17

Come si dice "Non ti passa piu'" in esperanto?

Korsivo (Pokaż profil) 11 sierpnia 2013, 21:28:17

E come tradurreste "Smettila di gasarti!" in esperanto?

gianich73 (Pokaż profil) 12 sierpnia 2013, 03:37:16

Korsivo:E come tradurreste "Smettila di gasarti!" in esperanto?
Cosa significa "gasarti"? Scoreggiare?

efilzeo (Pokaż profil) 12 sierpnia 2013, 18:08:12

gianich73:
Korsivo:E come tradurreste "Smettila di gasarti!" in esperanto?
Cosa significa "gasarti"? Scoreggiare?
No, significa diventare entusiasti riguardo qualcosa, eccitarsi, montarsi la testa. Ad esempio: "adesso gioco alla lotteria così vinco, mi compro un barcone e passo un mese in mezzo al mare"; "ma smettila di gasarti".

Non so proprio come tradurlo in Esperanto, forse "ne ekscitiĝu".

Benjamino (Pokaż profil) 12 sierpnia 2013, 23:31:06

efilzeo:
gianich73:
Korsivo:E come tradurreste "Smettila di gasarti!" in esperanto?
Cosa significa "gasarti"? Scoreggiare?
No, significa diventare entusiasti riguardo qualcosa, eccitarsi, montarsi la testa. Ad esempio: "adesso gioco alla lotteria così vinco, mi compro un barcone e passo un mese in mezzo al mare"; "ma smettila di gasarti".

Non so proprio come tradurlo in Esperanto, forse "ne ekscitiĝu".
Si può dire "Ne krevigu la kranion per eksciteco/fajro/fervoro/entuziasmo/pasio/fiero/ktp."

Mi scusi- ho appena cominciato a imparare l'Italiano.

Benjamino (Pokaż profil) 13 sierpnia 2013, 00:06:09

Korsivo:Come si dice "Non ti passa piu'" in esperanto?
"Ne daŭru"
"Ne plu iru (tien)"
"Ne plu venu"
"Ne plu paŝu"
"Ĉesu porti vin tien"

laŭ mia limigita kompreno...

Ergazomai (Pokaż profil) 16 sierpnia 2013, 20:43:33

Korsivo:Come si dice "Non ti passa piu'" in esperanto?
Dipende, perché "passare" in italiano ha tantissimi significati. Se con "ti passa" intendi "guarisci" da qualcosa o cose del genere, io tradurrei con "vi ne plu resanigxos", ma è un'idea... ripeto, dipende da cosa intendi.

maratonisto (Pokaż profil) 11 września 2013, 05:35:52

Come si dice in italiano e esperanto
USB-stick ?

Grazie anticipate.

In Komputeko poŝmemorilo, memorbastoneto.

efilzeo (Pokaż profil) 11 września 2013, 06:01:36

maratonisto:Come si dice in italiano e esperanto
USB-stick ?

Grazie anticipate.

In Komputeko poŝmemorilo, memorbastoneto.
In italiano si chiama: pennetta USB o anche chiavetta USB.
In Esperanto si chiaam: poŝmemorilo.

maratonisto (Pokaż profil) 13 września 2013, 19:18:33

In italiano si chiama: pennetta USB o anche chiavetta USB.
In Esperanto si chiaam: poŝmemorilo.
Mille grazie!

Wróć do góry